雅虎香港 搜尋

搜尋結果

      • 書名: 《音正讀字彙》 編著: 何文匯、朱國藩 出版: 香港:香港教育圖書公司,1999 黃錫凌《粵音韻彙》作為粵語正音的地位,是行內普遍承認的。 但最近出版的《粵音正讀字彙》在好幾方面看來,都可以作為前書的重要補充。 第一、本書收字總數達一萬一仟之譜,較黃書為多。 第二、本書的審音工作直接以《廣韻》、《集韻》、《玉篇》和《中原音韻》(主要為前二者)等一手材料為基礎,做得遠較黃書為嚴格和有依據,亦因而訂正了黃書偶然出現的一些錯誤。
      humanum.arts.cuhk.edu.hk/QEF5073/book/review/book5.html
  1. 何文匯. 香港中文大學中國語吉及文學系. 粵語是我國主要方吉之一,也是絕大部分香港人的母語。 因為自小缺乏適當的語音. 訓練,不少香港人不但說英語和國語時常常讀錯字和發錯音,縱使說母語粵語時也常常. 讀錯字和發錯音。 這不但妨礙相互溝通,而且對語文提升有著負面的影響近年來,社會人士對粵語正音和粵音正讀越來越重視。 要使我們說粵語時發音正確. 和不常常讀錯字,最重要的是提供一本擬音準確而又有學術價值的粵音工具書,以幫助. 我們解決在粵音和粵讀方面的問題。 過去黃錫凌的〈粵音韻彙》一直是教師、學生和廣播員使用的粵音字典。 《粵音韻彙》 有大轄椎輸的作用,對迅速尋找中文字的粵讀有很大幫助。 但該書的一般體例是有音無. 釋,對用字典的人來說,會嫌過分簡單。

  2. 2000年7月1日 · 粤音正讀字彙何文匯朱國藩) 謝淑香 香港浸會大學中文系. DOI: https://doi.org/10.24112/sinohumanitas.72363. Abstract. LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese only. 眾所周知,香港人的母語是粵語而非普通話,除了生陌的字詞外,對一般漢字的粵讀應該不會出岔子。

  3. 書名: 《粵音正讀字彙》 編著: 何文匯朱國藩 出版: 香港:香港教育圖書公司,1999. 黃錫凌粵音韻彙作為粵語正音的地位是行內普遍承認的但最近出版的粵音正讀字彙在好幾方面看來都可以作為前書的重要補充第一本書收字總數達一萬一仟之譜較黃書為多。 第二、本書的審音工作直接以《廣韻》、《集韻》、《玉篇》和《中原音韻》(主要為前二者)等一手材料為基礎,做得遠較黃書為嚴格和有依據,亦因而訂正了黃書偶然出現的一些錯誤。 第三,本書除明確辨別了「正讀」(廣韻系反切所得者)和「口語音」(習非勝是之誤讀)外,還辨別了「本讀」(雖為正音,但已為誤讀取代)和「今讀」;交代清楚之餘,亦兼顧了學術性和實用性。

  4. 參考資料. 外部連結. 何文匯 教授 , JP (英語: Richard Ho Man-wui ,1946年5月23日 — [2] ), 廣東 南海 人,香港語言、文學學者。 曾先後畢業於 崇蘭中學 (小學部)、 聖若瑟書院 、 香港大學 (文學士,1969年;哲學碩士,1972年)及英國 倫敦大學亞非學院 ( 哲學博士 ,1975年)。 [3] :309 [1] 曾任教於美國 威斯康辛大學 、 香港中文大學 中國語言及文學系,累任香港 區域市政局 議員、中文大學中文系榮譽教授、香港中文大學教務長,以及 香港中文大學-東華三院社區書院 (簡稱「中東書院」)創校校長等職位。

    • Richard Ho
    • Ho Man-wui
    • 1946年5月23日(77歲), 英屬香港
  5. 3. 《粵音正讀手冊》(連CD-ROM)。何文匯、朱國藩。香港:香港敎育圖書公 司,2001。UCIS,PL1739 H582. 4. 《粵音正讀字彙》(連CD-ROM)。何文匯、朱國藩。香港:香港敎育圖書公 司,2001。UCIS,PL1739 H583. 5. 《粵音自學提綱》。何文匯

  6. 粵音正讀字彙第四版). 作者: 朱國藩,何文匯. 出版社: 香港教育圖書公司. 出版日期: 2016年07月11日. ISBN: 9789882366145.

  7. 本書收錄了逾萬個現代漢語和古代漢語中的常用字及次常用字把同一個粵讀的字集中起來標明國際音標和韻書反切所收的每個字均附有簡單的注釋或例詞

  1. 其他人也搜尋了