雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年11月11日 · 唄:結束バンド. 中文翻譯: 月勳. 突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌. totsuzen furu yuu dachi aa kasa mo na i ya iya. 突然降下的驟雨 啊啊 沒有帶雨傘啊 真討厭. 空のご機嫌なんか知らない. sora no gokigen na n ka shirana i. 我不明白天空的心情呢. 季節の変わり目の服は ...

  2. 2018年2月1日 · 曾是少年的我們終有一日會轉為青年。. 年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。. to shi oi te i tsu ka ka re ha no you ni da re ni mo shi ra re zu ku chi te i ku. 逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉 不為人所知地腐朽而去。. 不死身の身体を手に入れて、一生 ...

  3. 2017年10月13日 · 袖丈が覚束無い夏の終わり. sode take ga obotsuka nai natsu no owari. 袖長曖昧的夏日尾聲. 明け方の電車に揺られて思い出した. ake gata no densya ni yurare te omoi dashi ta. 在拂曉的電車上搖晃著憶起從前. 懐かしいあの風景. natsukashi i a no fuukei. 那令人懷念的風景.

  4. これでいい. ko re de i i. 所以這樣就好. 知らず知らず隠してた. shirazu shirazu kakushi te ta. 讓不知不覺中藏了起來的. 本当の声を響かせてよ、ほら. hontou no koe wo hibikase te yo, ho ra. 真正的心聲發出聲音吧、你瞧.

  5. 2024年3月16日 · kawari yu ku mo no wa shikata ga na i ne to. 逐漸改變一事也讓人感到無可奈呢. 手を放す、軽くなる、満ちてゆく. te wo hanasu, karuku na ru, michi te yu ku. 放開手、變得輕鬆、逐漸得到滿足. 手にした瞬間に. te ni shi ta syunkan ni. 在到手的瞬間. 無くなる喜び.

  6. 2023年8月3日 · 僕はいつか貴方の恋人になりたい. boku wa i tsu ka anata no koi bito ni na ri ta i. 總有一天我想成為你的戀人. 貴方はも知らない. anata wa nani mo shirana i. 你一無所知. 知らなくても大丈夫. shirana ku te mo daijyoubu. 即使不知情也沒關係.

  7. 2020年10月23日 · tadashi sa to wa orokasa to wa. 什麼是正確 什麼是愚蠢. それがか見せつけてやる. so re ga nani ka mise tsu ke te ya ru. 由我來誇示那些是什麼. ちっちゃな頃から優等生. chiccya na koro ka ra yuutou sei. 從小時候開始就是優等生. 気づいたら大人になっていた.

  1. 其他人也搜尋了