雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2024年4月2日 · 作詞: MOMIKEN. 作曲: UZ. 編曲: UZ 、 tasuku. 歌:SPYAIR. 翻譯者: 榎宮月. さよなら。 は言わない 約束もない. Sayonara。 wa iwanai yakusoku mo nai. 我不會說。 "再會吧" 這句話 因為即使不用口頭約定. また 会える から 僕 ら は. Mata aeru kara bokura wa. 我們也會再次相會的. オレンジ を少し かじる 地平線. Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen. 地平線緊咬著那抹橘色. 甘酸っぱい 光 眩しくて. Amazuppai hikari mabushikute. 而青澀的光芒 此刻也變得更加耀眼了. すべり出す汗と 響いた声.

  2. 2024年4月11日 · TYPE | 2024-04-11 00:54:59 | 巴幣 3454 | 人氣 706. 作詞:渡部紫緒. 作曲:坂部剛. 見渡す限りに広がる色彩 懐かしい場面 ほどいて零した. 選んだ決意を締め付けるParadox. 届かない明日に沈めた. 眼前所見拓展的視野 令人懷念的場景漸漸灑落出來. 讓我下定決心的Paradox ...

  3. 2024年3月16日 · kawari yu ku mo no wa shikata ga na i ne to. 逐漸改變一事也讓人感到無可奈呢. 手を放す、軽くなる、満ちてゆく. te wo hanasu, karuku na ru, michi te yu ku. 放開手、變得輕鬆、逐漸得到滿足. 手にした瞬間に. te ni shi ta syunkan ni. 在到手的瞬間. 無くなる喜び.

  4. 2024年3月21日 · 作曲 :藤井風. 編制:Yaffle. 歌:藤井風. 翻譯者: 榎宮月. 走り出した午後も. Hashiridashita gogo mo. 無論是起步奔馳的那個午後. 重ね合う日々も. Kasaneau hibi mo. 還是那不斷交疊增長的日子. 避けがたく全て終わりが来る. Sakegataku subete owari ga kuru. 一切都無一避免地迎來了終結. あの日のきらめきも. Ano hi no kirameki mo. 無論是那一日閃耀的光輝. 淡いときめきも. Awai tokimeki mo. 還是那微微的悸動. あれもこれもどこか置いてくる. Are mo kore mo doko ka oitekuru. 我們終將會把這一切給放置在某處.

  5. 2024年1月10日 · 作曲:Giga. PV:ろるあ・筆者・お菊. 唄:初音ミク・鏡音リン・レン&Vivid BAD SQUAD・初音ミク(雙版本). 中文翻譯: 月勳. 息つまるばかりで 温い退屈な夜道で. iki tsu ma ru ba ka ri de nurui taikutsu na yomichi de. 在總是讓人窒息的 冷淡的無趣夜路上. (mellow mellow mellow ...

  6. 2024年2月13日 · Orange. 作詞:MOMIKEN. 作曲: UZ. さよなら。 は言わない 約束もない. 不互道再見 也未許下約定. また会えるから 僕らは. 因為我們將再次相遇. オレンジを少し かじる地平線. 夾帶著些許橙色的地平線. 甘酸っぱい光 眩しくて. 甜酸的光芒 耀眼奪目. すべり出す汗と 響いた声. 滑落的汗水和響起的聲音. 叩き合えた肩 笑いあって 泣いて. 互相拍打的肩膀 共同歡笑 一起哭泣. 明日へ向かう オレンジ色の空へ. 朝向明日的那片橙色天空. 羽ばたいていく. 展翅高飛吧. あと1秒だけ もう1秒だけ. 「只差一秒 再一秒就好」 なんて 惜しむような 今が. 如此惋惜著的當下. きっと. 必定. 小さな背中に 大きな夢を乗せて. 小小的背後 承載著巨大的夢想.

  7. 2024年1月5日 · 作者:大棕熊│2024-01-05 03:05:30│巴幣:8,890│人氣:30796. 曲名:「 晴る 」. 作詞: n-buna. 作曲: n-buna. 編曲: n-buna. 歌: suis. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / OP版 / CM1 / CM2 / MV / 特別版 mv. 貴方は風のように.

  1. 相關搜尋

    何潔明