搜尋結果
就在何詩蓓以52秒27的成績再為中國香港摘下銀牌,商場觀賽的民眾沸騰,氣氛高漲之際,APM商場內有“黃絲”上前去阻止揮舞國旗的兩位大叔,雙方發生口角,大叔當即呵斥:“何詩蓓是中國人,我們為何不可以揮國旗、特區旗?
23歲的何詩蓓去年11月在國際游泳聯賽,橫掃多個項目獎牌兼屢破短池亞洲紀錄,賽後一個月獲《SWIMSWAM》選為亞洲年度最佳女飛魚,連續兩年獲此殊榮。
本篇是懷念中小學歌曲系列的第十一支歌, 本篇的倡議者是:Elser; 主筆、資料收集是:mushiner; 日文歌詞中譯:霈青; (十里為這個專欄設計的美編已經無法使用,好可惜) 這首《白髮吟》原先是首美國歌"Silver Threads Among the Gold", 由Hart Pease Danks 作曲,Eben E. Rexford 作詞。 Eben E. Rexford...
2009年9月19日 · 徐志摩〈再別康橋〉析譯 2009/9/19 主旨:抒發對康橋景物的眷戀和離別康橋時依依不捨的情懷。 「康橋」是「劍橋」早年的音譯。康橋既是Cambridge,劍橋大學也是Cambridge,而劍橋大學本身就是一座城市。《再別康橋》,別的是劍橋。它是英國英格蘭東區域劍橋郡的城市、自治市鎮,是英國歷史最悠久 ...
銀心:啊!你去念書。 四九:不,是我們相公。 銀心:那好極了,我們也是到尼山去念書的。小姐-- 祝:小姐明明在家,你提她幹嘛! 銀心:我是想小姐如果能跟我們 一塊兒出來念書,那多好啊! 祝:是啊! 梁:這位仁兄請了。 祝:請。
鄭愁予的這首詩剛一發表,臺灣島上到處便響起達達的馬蹄聲,流傳甚廣。它輕巧雋秀,美麗淒婉,含蓄蘊藉,百讀不厭。詩的首句,“我打江南走過”,由江南起筆,詩意淡遠開闊。江南,在古典詩詞裏,既是一個令人向往的地方,又是一個令人銷魂之所在。
洪棄生〈賣兒翁〉 一、作者介紹部分 (一)名字 關於洪棄生的名字,據洪炎秋〈先父 洪棄生 先生傳略〉所言,「 先父諱攀桂,學名一枝,字月樵;臺灣淪陷後,改名繻,字棄生。 」其中最通行的是洪月樵、洪棄生兩個。至於「洪繻」一名,並不甚通行。洪棄生早期的名字:攀桂、一枝、月樵 ...