雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年1月14日 · 所以credit line (or line of credit, LOC)是一种贷款分类,大致相当于国内的可多次支用的 授信额度 贷款,往下可分为 可循环支用 (revolving LOC, 如 credit card ),不可循环支用(non-revolving LOC, 如美国的HELOC)。. 一般的贷款都是有额度上限(少部分也有额度下限)的,即 ...

  2. 我也是在外企财务部工作,经常接触到一些财务英语术语的缩写,所以我也想分享一下。答案是一个字一个字打的,没有系统的答案,想到什么就写什么。以下是我回忆起来的其中一部分,先写那么多。FA = Fixed Asset 固定资产 IP= Investment Property 投资性

  3. 如果你想知道如何优雅的用英文催促工作进度,那么你可以参考知乎上的这个问题,里面有很多实用的建议和例句。你可以学习如何用不同的称呼、语气和表达方式,来提醒对方尽快回复你的邮件,而不显得过于粗鲁或者不礼貌。快来点击这个链接,让你的英文邮件沟通更加高效和专业吧!

  4. 3. 穿透型公司:. 2011年1月新西兰正式生效一类叫做Look Through Company,公司实体的收入可以转移到公司的所有人身上,在公司层面上免税,与LLC类似。. 4. 银行业务中的穿透原则,可能用Commercial Substance商业实质来描述更加符合国际通用的描述:钱从哪里来,要到 ...

  5. 對未來茫然,身為一個銀行企業信貸助理 (ARM),有甚麼地方可以努力加強? 各位好,我在香港一家台資擔任企業信貸助理 (中小企業),平時的工作就是處理客戶的交易 (匯款、存款利率議價,寫信用報告),總覺得工作似乎沒甚麼長進,拜訪客…. 显示全部 . 关注者. 5.

  6. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  7. 在商务英语中,对于公司高层职务的翻译通常遵循一定的标准。不懂的朋友可以往下看看 ①董事长:最常用的翻译是“Chairman of the Board”,有时也可以简称为 “Chairman”" 或“Chair of the Board”。 ②总经理:可以使用“General Manager”或“President”。在某些情况下,如果总经理同时负责公司的全面管理 ...