雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. lucky item (poster, envelope etc) made from red paper, used especially at Chinese New Year, also written 利事[li4 shi4]

    Powered by CEDict

  2. 2024年1月9日 · 利是英文其實是Red Packets? 長年以來香港人習慣將利是英文叫作「Red Pocket Money」,也有按音譯叫「Lai See」。不過有英語老師指出,利是英文應為 Red Packets,因為 pocket 解作口袋,如衫袋、褲袋,而 packet 才是小袋、小包意思。

  3. 2022年2月1日 · 韓國首爾私立大學誠信女子大學教授徐坰德1月28日在Facebook呼籲把農曆新年的英文譯法由Chinese New Year改成Lunar New Year」。 而最近韓國網媒 WOW Korea 亦報道,指韓國網絡外交使節團(VANK),近日積極對外宣傳,要求各國把農曆新年「正名」,不應稱為「Chinese New Year 」,而是「Lunar New Year」。 他們的理據是,農曆新年不僅是華人,也是多個國家的一個傳統節日。 在東南亞馬來西亞和新加坡等地華人,甚至越南、韓國、日本,都一樣過春節。 但他們就不同意使用中國新年 Chinese New Year 這個譯法。 2018年劉雯 Instagram 上用英文 Happy Lunar New Year 被受批評.

  4. 註釋. 參考資料. 外部連結. 利是. 由機器印製的各種 利是封 。 利是與 年桔 。 利是 ,傳統為「 利市 」或「 事 」、「 利是 」、 諧音 「 勵事 」(lai si), 北方官話 稱之為 紅包 ,由 紅色 封套製成的一種小型 禮品 ,常見於 中國 傳統 習俗 與 漢字文化圈 背景下的各種慶祝活動,包括 新春 ( 拜年 )、 婚禮 ( 婚宴 )、 生辰 (賀壽)等場合,其顏色在 中華文化 裏常常代表「喜慶」之意。 早期的利是多為以 毛筆 書寫、帶有吉祥字句的一張紅紙折疊而成,直至 明 清 時期出現包裹 銅板 的作法(為 壓歲錢 ),並逐漸演變成將 金錢 [a] 放置於 利是封 內的一種現代 禮金 形式。 新年利是 [ 編輯]

  5. 利是 ( 粵拼 : lei⁶ si⁶ ) [1] [註 1] ,又稱 事 [註 2] ,有時讀做「勵事 ( 粵拼 : lai⁶ si⁶ )」,又寫做 利市 、 勵事 ,中國北方叫做 紅包 、 紅封包 ,即係 紅色 封包住嘅 錢 ,係種 禮物 ,紅色喺 中國文化 代表喜慶。 喺 過年 、 結婚 同 生日 等喜慶場合送錢做禮物都會用到,而喺呢啲場合送利是畀人係 中國 傳統嘅習俗。 利是入面通常會擺入有吉祥寓意數目嘅錢,例如有「8」字,同埋雙數結尾數目嘅錢。 傳統嘅利是會用一張紅紙包住啲錢。 但近年有好多地方都改用機器印製嘅小信封。 每年臨近農曆新年,各大商業機構都有整利是派畀顧客。 新年[編輯] 中國傳統文化習慣喺利是入幾多 錢 成日同雙方交情成比例。

  6. Google Translate. Add example. Translations of "利是" into English in sentences, translation memory. Check '利是' translations into English. Look through examples of 利是 translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.

  7. 2018年2月19日 · Pat Pat English. ·. February 19, 2018 ·. 【 #呢個行為英文點講 】「逗利是」| #5. 大年初五開工大吉相信大家今個新年都有相當豐盛的利是收入」。. 「利是可能大家就收到不少了,「逗利是的英文大家又知道嗎?. 1. to receive red packets (v. phrase) 「利是 ...

  8. 序言. 其他地方的利是封. 參見. 參考資料. 利是封. 幾款機器印製的利是封. 利市封企業過年時常用的贈品,有品牌提示的作用。 利是包着金錢作為 禮物 送人的包裝 封套 ,國語稱 紅包袋 。 相傳送 是 的習俗,在很久以前就流行。 利是封在 唐代 時已經出現,當時用手工織的布袋做「封面」,僅限於 宮廷 及官方使用,民間則以寓意吉祥的鮮 紅色 紙,包着一張寫滿祝福字句的字條,送給親朋好友,以表心意。 到了三百年前的 清代 ,人們則改用一張大約正方形的紅紙,包裹 銅錢 或 銀錢 ,封作「利市」。 而第一代的印刷紙質利是封,約於1900年, 印刷術 開始廣爲所用時,才得以問世。

  9. 0有用+1. 利是,亦称红 封包 , 粤语 称为利市(粤语 口语音 又作励事,俗写作利是事),将金钱放置红色 封套 内做成的一种小礼物。 送红包中国 传统习俗 。 最常见的在各种喜庆场合,例如新春、婚礼、 生辰 等致送金钱作为礼物时都会使用。 利是内一般会放入有吉祥数字的金钱,例如有8字,或以双数结尾的数目。 利是(LaiSee),又称“事”,即红包,取其大吉大利、好运连连之意。 在广东有过年 “派利是”,“ 逗利是 ” 的习惯。 从拥有亿万的富豪,到一般民众,派出的“利是”大都是10或20元,多者不超过50元。 但随着现在 生活水平 的提高,利是超过100元的也不足为奇。 一般来说已婚人士“派利是”,从大年初一到元宵节前都可派发。

  10. 利是英文翻譯: red envelope…,點擊查查綫上辭典詳細解釋利是英文發音英文單字怎麽用英語翻譯利是利是的英語例句用法和解釋

  11. 本文就談談利是一詞的英譯及其接受的情況。 AB - 翻譯不僅可以輸入外來文化,也可以豐富譯入語的詞彙。 在中文,有大量通過翻譯而輸入的外來詞,比如「博客」(blogger)、谷歌(google)等。

  1. 其他人也搜尋了