雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2022年1月31日 · dynamic clearing (dynamic zero) 動態清零. 31 Jan, 2022 All Terms 全部詞彙, Greater China Region 大中華地區新聞, Local Politics and Policies 本地政治與政策, Public Health 公共衛生, Social Issues 社會議題. dynamic clearing (dynamic zero) 動態清零. 简:动态清零. 事緣在記者會期間,《香港01》記者問到「 動態清零 」清零的分別以及兩者與通關的關係。 疫情|何謂「動態清零」? 林鄭月娥:我唔係「始作俑者」解唔到(2022年1月27日)。 香港01 ,取自 https://bit.ly/3rbc9Gd.

  2. 2019冠状病毒病疫情 清零政策的英语表记包括 Zero-COVID 、 COVID-Zero 或 FTTIS (英語: Find, Test, Trace, Isolate and Support ,即 寻找、检测、追踪、隔离和支援 ) [3] [4] ,认知到疫情将永久化後多數地區停止 絕對清零 政策2021年8月, 动态清零 一词表示中国大陆开始进入动态清零阶段 [5] [ 1] ,然而仍时有采取 高强度封锁 (俗称封城)的清零,对社会的影响备受关注 [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 。 社會面的動態清零.

  3. 2022年3月17日 · 这一防控策略被称为动态清零”,这是中国控制疫情的法宝”。 实践证明我国现行的动态清零总方针和一系列防控措施应对奥密克戎变异株疫情是行之有效的坚持人民至上生命至上是我国一切防控举措的根本出发点和落脚点现阶段我国仍将坚持动态清零策略不动摇继续坚持严格的疫情防控措施巩固来之不易的防控成果。 【重要讲话】 实践证明,要彻底战胜疫情,必须把人民生命安全和身体健康放在突出位置,以极大的政治担当和勇气,以非常之举应对非常之事,尽最大努力做到不遗漏一个感染者、不放弃一个病患者,切实尊重每个人的生命价值和尊严。

  4. 其他人也問了

    • DSE English Covid-19|新冠肺炎的英文
    • DSE English Covid-19|新冠肺炎相關政策的英文
    • DSE English Covid-19|接種疫苗相關的英文
    • 快速重溫

    新冠肺炎的英文大家都能說出是COVID-19,但還有甚麼同義詞可以用嗎?Miss Elisa猜測,大部分同學都會用Coronavirus或者Novel coronavirus代替,而以下這些生字亦可作同義字使用: (圖片來源:Snapask Hong Kong YouTube Channel) 但考生要留意,epidemic及pandemic,兩個字是有分別的! 新冠肺炎COVID-19有多個國家同時淪陷,明顯是pandemic。當大家想指明是第幾波疫情時,可以用”the wave of”,例如第五波疫情就是"the fifth wave of",例句如下: (圖片來源:Snapask Hong Kong YouTube Channel) 📲 免費下載Snapask 應用程式,隨時隨地問功...

    第五波疫情最高峰時期每日確診數字達幾萬人,政府因而曾實施二人限聚令、禁止晚市堂食,以及關閉表列處所等,其後才逐步放寛。 而關於疫情,主要有兩個政策大家必定要認識,就是Social distancing restrictions社交距離措施,以及Dine-in bans晚市堂食禁令。當大家想表達條例放寛或收緊就可以用以下字詞: 兩種用法各自的例句如下: (圖片來源:Snapask Hong Kong YouTube Channel) (圖片來源:Snapask Hong Kong YouTube Channel) 👉👉延伸閱讀:【Stranger Things回歸】Netflix神劇最終季! Miss Elisa陪你追劇兼學英文

    最後一個常與疫情一起出現的字眼就是Vaccination 接種疫苗,其他相關字詞如下: Vax這個字可能比較少見,其實vaccinate及vaccination都是其衍生字。不過因1800年代後大家都選擇用vaccinate和vaccination代替vax,才令vax越來越少見。直至2021年 Oxford Dictionary選擇 "Vax" 作為word of the year,才令大家再次記起原來有這樣一個字。若大家要將vax用於作文可以寫: People have reported swelling and fever since the day after vax. 大家係接種疫苗的後一天會出現腫痛和發燒。 👉👉延伸閱讀:【DSE英文】10個港人最易混淆的英文生字 Every...

    Snapask英文導師Miss Elisa為各位同學寫了一段範例,幫助大家重溫全文重點及其他相關生字: (圖片來源:Snapask Hong Kong YouTube Channel) 👉👉到YouTube觀看原片:影片傳送門 如果想認識更多英文實用用語,歡迎上Snapask Youtube Channel觀看更多影片,或者上Snapask網站了解更多課程資訊! 立即觀看DSE英文綜合攻略班課程片段 過去一年多次被疫情打亂學習進度?Snapask即將推出升級銜接課程,用8堂時間幫你複習過去一年的學習重點,兼搶先預習下學期所學,把握時間追回進度!想知更多升級銜接課程的資料,立即WhatsApp查詢👇👇 一對一專人跟進 任何查詢歡迎Whatsapp

  5. 2022年1月30日 · 動態清零是抗疫最有效方法. 就傳媒查詢有關對抗疫清零目標有效性的討論有否違反香港國安法》,特區政府發言人今日一月三十日表示一般純意見討論不涉違法動態清零是防疫抗疫及保護市民衞生安全的最有效方法發言人指出全球疫情仍然非常嚴峻涉及傳染性更高的Omicron變異病毒株個案不斷上升香港必須以最快手段切斷傳播鏈達至動態清零的目標否則後果不堪設想。 政府採取一系列措施強化「外防輸入、內防擴散」,以最大力量保護市民生命安全。 發言人再次呼籲市民按政府的安排接種疫苗。 目前香港新冠疫苗接種率不高,仍有超過百多萬市民未接種第一針疫苗,可能被感染致病甚至死亡的風險高。

  6. 2022年1月28日 · 動態清零 動態清零的政策指的是只要一發現確診個案, 除了馬上針對確診患者進行醫療處置之外, 也馬上調閱其足跡與接觸過的人, 並盡快將受影響的人給隔離出來,避免感染範圍再擴大。 想用英文表示這個概念,則可以說“dynamic clearing”。

  7. 2022年1月30日 · The spokesman reiterated that the Government continues its aim to achieve dynamic "zero infection" to ensure the effective operation of the public health system, which is the most essential and effective way to safeguard citizens' lives. Ends/Sunday, January 30, 2022. Issued at HKT 16:23.