雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 爲配合dokuwiki版本更新,本wiki已進行更換模板工序,全面更換爲bootstrap3 模板。如遇問題請向管理員反映。 用戶指南 想了解本wiki?請參看:用戶手冊吧! 有甚麼問題,請到目前問題頁面上提問吧。 語法頁面上已新增了在頁面中內嵌影片的敎學,請好好 ...

  2. 內木一郎的詞作,完成於2019年4月5日,並於2019年4月13日在「摩耶音樂驛」論壇上公開發佈。 本詞依照洛天依版本的《循環》來捉音。雖然《循環》是《Long Kiss Good Bye》的塡詞創作品,但主音的旋律有更動,因此本歌詞並不能直接套在《Long Kiss Good ...

  3. 在本wiki上的任何地方,均請以統一譯名稱呼這些人物。 若列於 分類 中,須在歌唱人物的名稱前加上「s:」,以茲識別。 若下列列表未列出你需要的統一譯名,請在頁面底部的討論區留言,說明要使用新名字的頁面,以及目前您暫定了的名稱,讓管理員跟進。

  4. 其他人也問了

  5. 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。 塡詞時,字音的聲調高低,須與歌曲的音樂高低相協,此爲之「協音」(或寫作「叶音」),亦稱「啱音」。

  6. 原本 人間反覆兜轉 於頃刻間去耗損 一瞬間搜尋 缺漏那一段 但今 受盡心之洗禮 心裏應感到極酸 只覺得很甜 不該再打算 望着世上仍在轉 劫數天際未會完 我們兩眼 今天已絕緣 但末日告示曾在說 那氧氣供應沒有斷 而我心只知悉 你已被揭穿 眸中 望着心室抖顫 ...

  7. 這三個括起來的字,可唱可不唱。「以」、「連」字,都是對應「少し」(su ko shi)開首的「su」音,那個音很弱,大家未必聽得清。至於「我」字,則是添加飾音。三個字都是虛字,唱與不唱,或者只唱「以」、「連」字而不唱「我」字,皆對詞意沒有

  8. 踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. #. 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費. 無求地接納我陪伴我 成就我深不見底. ^.