搜尋結果
2024年5月3日 · 〔即時新聞/綜合報導〕巴勒斯坦伊斯蘭主義組織哈瑪斯(Hamas)去年10月7日對以色列發動攻擊,引爆至今持續約7個月的以哈戰爭。 土耳其貿易部2日表示,由於巴勒斯坦領土「人道悲劇惡化」,土耳其自即日起全面停止對以色列的進出口貿易。 綜合媒體報導,土耳其貿易部在聲明中指出,「以色列政府的侵略行徑仍在持續,巴勒斯坦的人道主義悲劇進一步惡化。 因此土耳其決定在國家層級採取第二階段措施,暫停所有與以色列有關的產品出口和進口業務。 聲明強調,「土耳其將嚴格並果斷執行新措施,直到以色列政府允許人道援助不間斷且充分地進入加薩為止……土耳其將一如既往、持續堅定地支持巴勒斯坦的正義事業。 土耳其與以色列2023年貿易總額達68億美元(約新台幣2202.8億元)。
2024年4月30日 · AI科技示意圖。 (歐新社) 2024/04/30 21:14. 〔編譯管淑平/綜合報導〕來自全球100多國的民用、軍事技術專家和官員,29日在奧地利開會,討論如何監管人工智慧(AI)技術結合軍事科技所帶來的風險,奧地利外交部長查倫柏警告,在AI自主武器系統上,正面臨「我們這一代的奧本海默時刻」,各國制定規範的時間已經不多。 「奧本海默時刻」意指被稱為「原子彈之父」的美國理論物理學家奧本海默(J. Robert Oppenheimer),在二次大戰期間協助美國開發原子彈並投入使用,之後提倡管控核武擴散。 隨著AI科技進展迅速,不需要人類決策介入就可進行擊殺的武器系統,也越來越接近成真,帶來道德和法律挑戰。
2016年10月6日 · 網友回應. 美人魚究竟是傳說,還是真實存在? 有男子聲稱在英國諾福克郡(Norfolk)的大雅茅斯(Great Yarmouth)發現美人魚的屍骸,照片在臉書不斷被分享,引起各國網友熱議。 發現美人魚屍骸的男子叫做鍾斯(Paul Jones),他在臉書上寫道,「今天在大雅茅斯,我們發現一個看起來像死掉的美人魚被沖上岸,這生物有明顯的鰭和尾巴,腐爛的頭部看起來像人,腐爛軀幹和血淋淋的內臟都還清楚可見,整個屍骸只有頭和尾部比較完整。
2021年11月5日 · 2021/11/05 09:37. 〔記者黃佳琳/高雄報導〕去年6月,高雄市楠梓警分局4名警員,會同衛生局人員前往楠梓區一處公寓執行精神病患強制就醫戒護,遭47歲鍾姓病患強力反抗,持刀棍攻擊,造成4名警員受傷,其中一警下腹穿刺送醫,一、二審都依鍾男「已欠缺依其辨識而行為之能力」判他無罪。 判決指出,鍾姓男子從小就是資優生,從雄中一路念到台大,又獲得公費留學資格到英國攻讀人類學博士班,只花了10個月就通過博士資格考,鍾男提出博士論文要寫台灣特有的《陰陽眼及觀落陰》文化,獲英國指導教授大力支持,於是鍾男於2008年後返國做研究。
2023年12月12日 · 〔記者陳昀/台北報導〕民進黨今公布「國民黨四大佔士」影片,列舉汐止廖先翔、新店羅明才、台中顏寬恒、南投馬文君等地方家族勢力隻手遮天、無法無天,藉民代身分包庇家族土地利益、侵佔國有地,顯然「占地」已是國民黨的DNA,呼籲國人看清國民黨四大地方惡勢力家族的貪婪本質,用手中選票「選對的人」,斬斷地方家族的不當利益。 民進黨發言人張志豪指出,新北汐止廖先翔家族占山坡地保育區農牧、林業用地興建豪華大莊園,在國有地違建停車場牟利,不法獲利驚人,被踢爆後假拆又蓋回去,亳無羞恥心;新店羅明才家族族則是違法開挖大香山,被檢方查出都是山坡地保育區的地,違法開挖總面積達23萬平方公尺,相當於18座棒球場,行徑惡劣。
2023年2月14日 · 依北檢起訴同案被告的案情,鍾克信旗下展雲公司於2012年8月至2021年9月間,陸續向9832名投資人,合計收取182億2715萬5000元資金,直到無力償還本利,2021年9月8日,鍾才主動赴調查局新北市調查處自首;然而,鍾自首之後不久隨即潛逃,前年10月7日,北檢指揮新北市調處就此案發動首波搜索,當時鍾已下落不明。 檢方起訴共犯的案由,為違反銀行法之非銀行不得經營收受存款、受託經理信託資金、公眾財產或辦理國內外匯兌業務;而鍾克信假借招攬投資墓園,打著保證獲利等口號,向近萬名投資人收取資金,則涉犯銀行法第29-1條,違者可處3年以上、10年以下徒刑。 關於仍在逃的鍾克信追訴權時效,依刑法第80條規定,犯最重本刑為3年以上、10年未滿有期徒刑之罪,追訴權時效為20年。
2020年3月10日 · 2020/03/10 00:33. 〔即時新聞/綜合報導〕台灣出版界曾在1950至1960年間出現大量「幽靈譯者」。 對此,師大翻譯所教授賴慈芸指出,其中最大宗的幽靈譯者來自中國,其次為日文譯者,主因是戒嚴時期,當局因政治因素對出版的各種箝制政令,也間接導致真正譯者的名字被竄改,甚至被摘除,已成為「坊間慣例」。 賴慈芸曾著作《翻譯偵探事務所:偽譯解密! 台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》、《台灣翻譯史:殖民、國族與認同等書》等書,7日赴鄭南榕紀念館講解早期在台灣這段隱晦的歷史,曾有很長一段時期,中國與日文的譯者的名字都被抹去。 賴慈芸舉多書為例,包含1971年在台灣出版、譯者署名「錢仁」的「堂奇訶德篇續」,其來源是中國譯者傅東華於1959年在北京出版的版本。