雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Chinese residents only began owning horses in 1926, after they were admitted to membership of the Jockey Club. In 1929 Ho Kom-Tong became the first Chinese owner to win the Hong Kong Derby. By 1934 it was estimated ...

  2. 這位南非籍騎師於1990年來港發展,旋即取得佳績,深得本地馬迷擁戴。 他曾先後為兩位傑出練馬師愛倫和大衛希斯擔任馬房主帥;在港策騎12個馬季期間,曾七度榮膺冠軍騎師。 自1990至2001年,合共贏得671場頭馬。 他經常夥拍的頂級賽駒包括「翠河」、「活力先生」、「百勝威」、「奔騰」和「原居民」。 香港與南非兩地馬圈之間一向合作愉快,最初是南非騎師雷誠於1980年代來港策騎,其後由馬佳善進一步鞏固這個合作關係,繼而由高雅志和韋達接棒。

  3. Off-Course Betting Branch Reservation Services Promotion. From 29 Apr to 17 May 2024 (until stock last) Kwun Tong Plaza shop acoomodates a convenient relaxing place with glamping-theme restaurant (Turfland) and training facilities for customers to entertain.

  4. He joined the trainers' ranks in 1978/79, the very first season of the new Sha Tin Racecourse. He soon established himself as the leading local Chinese trainer - a Hong Kong boy, born in the New Territories, as opposed to a ...

  5. The 125-year history of The Hong Kong Jockey Club mirrors the unique history of Hong Kong itself. Over the years it has played a vital role in the community's development, as well as putting Hong Kong on the international sporting map.

  6. 宗旨. 「令顧客百分百滿意」是香港賽馬會一貫的服務宗旨。. 我們不斷推陳出新,擴展服務,務求更能切合你的需要,並迅速回應你的查詢。. 新增聘的顧客關係主任親切友善,不論大小疑問,他們都會細心為你解答,讓你得到賓至如歸的服務。. 我們亦加強 ...

  7. He was Chairman from 1892 until his death in 1926. He introduced his friend Sir Hormusjee Mody (Mody Road was named after him) to racing and they once owned a stable together with great success. In 1884, Sir Paul and Sir ...

  1. 其他人也搜尋了