雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 當冰凍像針要刺下來 風霜冷卻熱愛. 當煙炮日子似雨襲來 天覆裏看地蓋. 爭分一生有若戰爭. 紛爭紛紛眞弄人. 誰想滿臉淚印痕 誰都帶使命旅行. 誰亦 歷此生. 濺濕的眶 乍見最美的一串光. 散佈於哭聲對岸. 爲他朝擁抱千趟 讓守等的愛釋放.

  2. 本wiki現正召募版面設計員。歡迎熟悉美工和css語法的朋友 幫忙。請以電郵聯絡我們吧。 用戶指南 想了解本wiki?請參看:用戶手冊吧! 有甚麼問題,請到目前問題頁面上提問吧。 語法頁面上已新增了在頁面中內嵌影片的敎學,請好好利用啊 ...

  3. 問世間 百花此際爲誰 灑飄至朽爛. 共赤瓣 細語悲嘆 獨我人世訴慘淡. 像血花瓣 滿天灑飛沾我衫. 任赤瓣 片片飛散 亂舞人間添彩幻. 問世間 百花此際爲誰 灑飄至朽爛. 月瀉山 仰天覽 若你微笑再展綻. 逝去當天似花瓣~~ 此瞬間 願再返. 說明:. 「檐」字正讀爲「嚴 ...

  4. 內木一郎的詞作,完成於2019年4月5日,並於2019年4月13日在「摩耶音樂驛」論壇上公開發佈。 本詞依照天依版本的《循環》來捉音。雖然《循環》是《Long Kiss Good Bye》的塡詞二創作品,但主音的旋律有更動,因此本歌詞並不能直接套在《Long Kiss Good ...

  5. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2009的7月1日,是「推倒綠壩娘日」三部曲之一。 當天,塡詞人一口氣塡起了三首V家歌。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。 初時歌名爲《爐心融解》,因詞人覺得歌詞所述的「融解」未必有很刻意的加熱動作。 後來與理科的朋友反覆斟酌、推敲,認爲加熱動作明顯,改用「熔」字。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《炉心融解》 作曲:iroha (sasaki) 編曲:iroha (sasaki) (日文)詞:KUMA (alfred) 原唱:鏡音鈴. 歌詞. 華燈 散開 照映於冰冷綠螘樽 〔螘讀蟻〕. 皮膚 神經 醉臥進乙醇. 被鋪 蓋掩 卻不可遮擋下秒鐘.

  6. 仍然難運算怎能游離規制 就要OT一世. 如前頭隊友都遠去 原來人獨個被留低. 彷彿發夢至可~能昂然登上 入~天的遠梯. ★心底卻. 根本都不知道我想 尋求哪事. 根本都不知道我可 完成哪事. 只知一再背負冷齒 緩慢爬天梯千百次. 不知他朝將會發生 無窮怪事. 只知 ...

  7. 濡濕的歡暢 紅燈的色~相 將譏諷'的戀愛'兜巴刮響 〔濡讀如〕. 帝國少女'讓魅力彈動'配搭這套貼身'去凸現自傲. 鑽戒那背'德感圈纏'無名份指的苦惱. 眼角掃上'自大傲慢綠'眼線也變暗黑'似被電鍍. 蓋上眼蓋剎那乍見'他她它祂殘留牀前'嘴臉 嘴臉 嘴臉 嘴臉 No. 在 ...

  1. 其他人也搜尋了