雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. In my dreamland to come. The key to open the door is in your hand. Now take me there. I believe in fantasies invisible to me. In the land of misery I'm searchin' for the sign. To the door of mystery and dignity. I'm wandering down, and searchin' down the secret sun. Come with me in the twilight of a summer night for awhile.

  2. Simple and Clean. Print view. Album / Collection: This Is the One. Track # 11. Description: Kingdom Hearts (EN) OP. Vocals: Utada Hikaru. You're giving me too many things. Lately you're all I need. You smiled at me and said, Don't get me wrong I love you. But does that mean I have to meet your father? When we are older you'll understand.

  3. Anime Lyrics dot Com - Identity - Rakudai Kishi no Cavalry; Chivalry of a Failed Knight - Anime. Identity. Print view with Kanji. Description: Opening Theme. Artist: Mikio Sakai. Lyrics: Mikio Sakai. Composition: Mikio Sakai. Arrangement: Mikio Sakai. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

  4. Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan - Bludgeoning Angel Dokuro-chan, Opening Song, Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  5. Odoru Ponpokorin, Ending Song, Chibi Maruko-chan, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Listen to MIDI Description: Ending Song Performed by B.B.Queens Lyrics from

  6. osumashi goma dango yotsugo kushi dango. minna minna awasete hyaku nin kazoku. Lyrics from Animelyrics.com. The mischievous roasted dumpling, the gentle bean jam dumpling. The moon viewing dumpling is a bit of a dreamer. The sesame dumpling always looks prim, the quadruplet spitted dumplings. Put all of them together to make a family of one ...

  7. 2003年10月2日 · Lyrics from Animelyrics.com. Concrete road. Continuing forever. Concrete road. Translated: Sariah DeGidio Taylor. October 2, 2003. Transliterated by PathTranslated by Riah-chan < riahchan@hotmail.com >.

  1. 其他人也搜尋了