雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 简介. 大韩民国临时政府旧址上海大韩民国临时政府旧址”),建于1925年韩国三一运动以后大韩民国临时政府几经迁移于1926年入这里当时金九任国务领相当于总统)。 1932年,由于韩国临时政府成员遭到日本军警的逮捕,被迫撤离上海。 但它是韩国临时政府在上海办公时间最长、保存最完整的“旧址”。 大韩民国临时政府旧址于1993年正式对外开放,曾接待过3位韩国总统,3位国会议长。 大韩民国临时政府被称为“韩国民族独立运动的圣殿”。 2015年9月4日,韩国总统朴槿惠访问上海大韩民国临时政府旧址。 2018年4月13日,韩国修改“大韩民国临时政府”成立纪念日时间。 更多信息. 中文名. 大韩民国临时政府旧址. 建立时间. 1925年. 位置. 上海市黄埔区马当路306弄4号.

  2. 大韩帝国是在日本让 本来作为中国 藩属国 的朝鲜脱离中国控制 的野心与朝鲜高宗国王 实现国政自治 的愿望共同作用下而成立的,因此大韩帝国的各项法律政策都充满了独立自主、反对 事大主义 的色彩,国号的更改自然也不例外。 14世纪以来的半岛政权的国号“朝鲜”,虽然取自上古时代箕子建立的朝鲜国,但毕竟是 李成桂 建国之初由大明册封的国号,带有强烈的 君臣属性 ,因此不再适合作为新生的 半岛帝国 的国号。 高宗国王因此追溯历史,取半岛古代政权“马韩”“辰韩”“弁韩”中的“韩”字作为国号,并在前面加之以“大”。 根据高宗本人的诏书,朝鲜半岛从神话中的檀君、 箕子 之后,就从统一的半岛政权变为几个分裂的政治实体。 各分裂政权之间互相争雄,最后三韩之地率先完成统一。

  3. 2021年3月12日 · 日本文化话题下的优秀答主. 529 人赞同了该回答. 大韩民国的名字是1948年联合军军政期时宪法起草委员会决定的当时有大韩民国高丽共和国朝鲜共和国韩国四种候选. 「大韩民国」这样的名字来自于大韩民国临时政府,是从「大韩帝国」改的,是1919年 临时议政院 决定的. 大韩帝国的名字来自于半岛自古以来的别称「三韩」,是19世纪末朝鲜王朝称帝前夕,高宗大王与两个臣下沈舜泽、 赵秉世 讨论决定的,《高宗实录》里记载有讨论内容. 上曰: "欲與卿等有所議定者矣。 今於一初之政, 百禮俱新, 自今肇禋圜丘之時, 宜用定有天下之號也。 大臣之意何如?" 舜澤曰: "國家, 因箕子舊封朝鮮之名, 仍以爲號, 未始爲切當。 今於邦舊命新之日, 定有天下之號, 應合典則矣。

  4. 2015年9月4日 · 27. 被浏览. 41,422. 7 个回答. 默认排序. 知乎用户. 34 人赞同了该回答. 大韩民国临时政府是朝鲜半岛在日韩并合后于1919年在上海法租界成立中国抗战后又跟随国民政府搬迁至重庆被称为韩民族独立运动的圣殿”,就是当时亡国的朝鲜半岛的一个流亡政府。 临时政府创始人 金九 ,被朴槿惠的父亲朴正熙尊为国父。 临时政府国务总理李承晚,是战后成立的大韩民国的首任总统, 这次中国隆重安排朴槿惠访问大韩民国临时政府旧址,也是承认大韩民国的先贤在祖国光复历史上的地位。 杭州也有大韩民国临时政府的旧址,位于杭州西湖边长生路55号,现在有纪念馆。 杭州市政府 历时5年整修了旧址。

  5. 2014年5月5日 · 23 个回答. 默认排序. 知乎用户. 179 人赞同了该回答. 首先,现代的韩国和 战国七雄 中的韩国,两者没有联系。 现代称呼的韩国是大韩民国的简称和中国战国七雄中的韩国没有关系。 其次,韩和朝鲜是同物不同名的关系。 在《尚书大传》中记载了箕子被分封在朝鲜,朝鲜的取名自“朝日鲜明”之意。 对于箕子朝鲜的位置一直争论不断,有说法是在河北,也有说法是在今日朝鲜半岛。 而《 山海经 》中说“东海之内,北海之隅,有国名朝鲜”,有可能就是指今日朝鲜半岛。 另外,据说卫满朝鲜也是以朝鲜为国号的。 因此朝鲜是朝鲜半岛北部国家的旧称。 元末明初,中原大地起义横行,蒙元无力继续维持在朝鲜半岛的控制,因此高丽国从半独立的附属国独立出来,夺取了朝鲜半岛北部的蒙元国土。

  6. 2014年10月11日 · 翻译. 朝鲜. 「Republic of Korea为什么翻译为「大韩民国」而不是「朝鲜民国」或「朝鲜共和国」? 关注者. 32. 被浏览. 50,502. 12 个回答. 默认排序. 一般活跃用户. ᎠᏍᎦᏯ ᏗᎯᎯ. 58 人赞同了该回答. 韩国又不讲英语,并且韩国和我国的接触并没有通过一个讲英语的国家,为什么要从Republic of Korea翻译? 韩国的韩语全名为대한민국,用朝鲜汉字写为大韓民國。 所以汉语也称其为大韩民国。 编辑于 2014-10-11 03:45. 孙天任. 生命如是之观,如此壮丽恢弘. 16 人赞同了该回答. 翻译的时候,碰到东亚文化区中日朝韩越南这些国家的人名机构名,是要译成对应汉字的,而不能简单地音译或意译。

  7. 我倒是更好奇为啥韩国国名最后两个字是“民国”而不是“共和国”是因为早期中国把共和翻译为民吗?英文国名中有Republic 的太多了,为啥只有韩国被翻译为了民国。. 还有既然只有韩国被翻译为了民国,百度民国出来的却不是民国。. 那我们可不可以直接简称 ...