雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2013年3月24日,並於2013年4月18日修訂過。 塡詞人 在「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《いーあるふぁんくらぶ》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:Gumi、鏡音鈴. 歌詞. G:中國街 聽到一聲「你好嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕. 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕. 學以漢語講說話. 當你想 打招呼 要講聲. 鈴:「こんにちわ」. G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕. 合:「 (普)你好」. G:請揭開 「給初級者」那一版. 鈴:揭好了吧. G:心裏的 羞恥之感. 定要拼勁克制吧. 不要使 繳交的班費空花 〔繳讀矯〕. 鈴:是有點貴.

  2. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2014年7月27日,並於2016年5月29日隨歌曲影片發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Blessing》 作曲:halyosy 編曲:halyosy. (日文)詞:halyosy 原唱:初音未來、鏡音鈴、鏡音連、巡音流歌、Kaito、Meiko. 歌詞. Blessings for your birthday. Blessings for your everyday. 願你堅持前走不捨不棄綻放朝氣 〔綻讀賺〕. 若這世上每事滿歪理 負面標籤通處飛. 承受別人亂彈亂責備 侷促得不可透氣 〔彈讀壇〕. 就以韻律記念甜美~ 探索細小的盼希. 莫爲變幻世事而霎氣 眼看未來尚有你. Oh… It's time to get up.

  3. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  4. 簡介. 靈的詞作,完成於2021年3月8日,並於同日在 Youtube 上以卡啦OK方式公開發佈。 創作人. 塡詞: 靈. 原曲:《And I'm Home》 作曲:wowaka 編曲:とく、wowaka. (日文)詞:wowaka 原唱:美樹沙耶香(CV:喜多村英梨)、佐倉杏子(CV:野中藍) 特別鳴謝: 內木一郎. 歌詞. 杏: 你帶我到這下坡道. 無言環視周遭. 樂音傾吐你苦惱. 過往碎屑似是積木. 道別未能細訴. 卻見街裏印出 人偶腳步. 沙: 願望全部 像是餘暮. 世界最終舞廳只剩我與我起~舞. 寂寥花圃 輪迴着迷夢冷霧. 就任絕望 在夜幕中傾~吐.

  5. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2008年7月。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。 這歌詞是《心·傳奇》的姊妹作。

  6. Kerro Kerro~! 在這一刻. 備戰要出M-K-II 快穿上盔甲 〔M-K-II讀M K Two〕. (讀白:你呀! 唔好兩頭望啦! 我尋晚 忘記炒菜前 放鹽調味呀. 日向家寄宿 打掃也超級拼命. 倒有時忘掉了 灶上全面擦乾淨. 團員們! 我哋要再施本領.

  7. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2018年10月10日,並於2018年11月10日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《くたばろうぜ》 作曲:Neru 編曲:Neru. (日文)詞:Neru 原唱:鏡音鈴、連. 歌詞. 公仔~箱 喧譁到頭暈又眼倦. 無無謂過棉胎中發願. 嗱嗱臨做嘢 點把火 倒汽油食個麵. 埋門就咪蛇~呱 做就毋用怨 〔呱讀gwe1〕. 臨場爛戲 低裝過維尼扮朗誦. 台詞柒過元秋啲煽動 〔註1〕. 何解要服從 黨中央嘅權力美夢 〔註2〕. 仍唔吶喊人~生命運由自控. 係冇法子擺脫樊籠窖獄 〔樊讀飯〕. 壽命~亦冇晒銀可以續. 立志要點都會撞牆中伏. 就似註定我哋冇用過廢叔. 唔該 唔該 施捨個藉憑.

  1. 其他人也搜尋了