雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年4月2日 · 因為人剛到日本留學,所以終於能提前先在日本看這次ハイキュー的電影了,看完後真的很 因為人剛到日本留學,所以終於能提前先在日本看這次ハイキュー的電影了,看完後真的很感動,坐在我旁邊的女生看完後也哭了,然後這次去看電影還有拿到上映第4周的特典(而且還是研磨的),真的很讚!

  2. 2020年7月20日 · ta da ya sa shi sa no hi bi wo. 倘若連原本充滿溫柔的日子. ⾟ [つら]い⽇々 [ひび]と感 [かん]じてしまったのなら. tsu ra i hi bi to kan ji te shi ma tta no na ra. 也感到痛楚的話. 戻 [もど]れないから. mo do re na i ka ra. 便回不去了. 僕 [ぼく]らは何回 [なんかい]だってきっと.

  3. 2024年1月9日 · koukai bakari furiyamanai no wa. 悔恨難平 連綿不絕. いつか来る終わりから 逃げたからでしょうか. itsuka kuru owari kara nigeta kara deshou ka. 或許是因為我逃避了終將到來的結局. あなたが庭に植えた. anata ga niwa ni ueta. 你在庭院種下的. 大きなガジュマルが.

  4. 2023年4月14日 · 直到碰到你的血肉(體內) 直到抵達你的骨髓. 挿れて 空っぽになる愛のパペット. ire te karappo ni na ru ai no papetto. 插進來吧 我是屬於你的變得空虛的傀儡. 胸が苦しいね 息が詰まるのね. mune ga kurushi i ne iki ga tsumaru no ne. 你感到了心痛對吧 感到呼吸困難了對吧 ...

  5. 2023年9月29日 · 在翻譯這首歌詞的時候,不知道為什麼一直讓我聯想到「ハルカ」,可能是因為這次的歌詞內容有點像是「將暗藏在心裡的話給說出來」這樣的感覺吧,另外還有一個最簡單的原因就是歌詞真的比想像中簡單很多,沒有使用過多的誇示與比喻手法,用非常單純的文字來將隱藏在內心最深處的情感給釋放出來,這點對我而言非常加分,然後翻譯過程中也覺得蠻鼻酸的,究竟我們離去之前能留下什麼? 活著時能經歷什麼? 離去後又能得到什麼? 這樣的想法一直留存在我心裡,這個答案希望能在遙遠的將來得到解答,那麼接下來就來進入正題吧。 「勇者」原作小説『奏送』(著:木曾次郎、監修:山田鐘人) https://frieren-anime.jp/special/novel/

  6. 2018年7月19日 · 中文翻譯: 弓野篤禎. 本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ. honnou ga kurui hajime ru oi tsume ra re ta hatsuka nezumi. 本能開始瘋狂 被逼入絕境的小白鼠. 今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した. ima, zetsubou no fuchi ni tatte fumi kiri he to tobi dashi ta. 如今站在絕望的深淵 向道口飛奔出去. そう 君は友達 僕の手を掴めよ. so u kimi wa tomodachi boku no te wo tsukame yo. 是啊 你是朋友 握住我的手吧. そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ.

  7. 2022年11月25日 · 故事是從四個擁有與時間相關的超能力者開始擁有能停止時間的高中少年金英卓」、可以預知十分鐘之後未來的異色瞳少女張志潤」、會隨機夢見某個未來大型災難場景的英文女老師朴子琪」、以及具有倒轉十秒鐘能力的上班族姜珉赫 ...

  1. 其他人也搜尋了