雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 香港政府粵語拼音(英語: Hong Kong Government Cantonese Romanisation )是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的音譯方案,有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案。在香港出生的人、公共房屋以及大部分街道和地方都是以這套方法來拼寫,由香港開埠以來沿用至今。

  2. 改名 ,泛指 姓名 、 藝名 、 筆名 、 暱稱 、 團體 或 法人 、 地名 等變更的行為。 形成的原因相當複雜,可因 同化 、政治因素、國家法令、個人喜好等理由。 人名 [ 編輯] 君主下令 [ 編輯] 主條目: 賜姓名. 君主對臣民的 賜名 或 賜姓 。 或處罰性改為 惡姓 或 惡名 。 越南 [ 編輯] 越南 李朝 被 陳朝 所滅,陳朝宗室 陳守度 大肆屠殺李朝宗室,並脅迫他們的後代以至所有姓李的人改姓阮。 與其他民族同化 [ 編輯] 漢化 [ 編輯] 北魏孝文帝 因推動 孝文漢化 運動,下令所有 鮮卑 人都要改用 漢姓 、穿 漢服 ,並禁止說 鮮卑語 及穿鮮卑 服飾 。 皇室 拓跋氏亦改為漢姓 元姓 。

  3. 姓名條例 (民國104年) 銓敘時同姓名者,要以 字 行或改名。. [5] 在台灣,依據中華民國42年(1953年)2月20日制定,3月7日總統公布的《姓名條例》,第五、六、七條分別明定得以改姓、名、姓名的條件。. [6] 民國90年(2001年)6月1日修正全文,6月20日總統公布,10 ...

  4. 其他人也問了

  5. 根據《 說文解字 》所述嬰兒的本意為女性的頸部飾物等寶貝後引申解作為抱在胸前哺乳之 初生兒 。. 而嬰兒的 英文 「 infant 」源於 拉丁文 「 in-fans 」一詞,意為「不懂說話」。. 英語一般語境下是指小於一歲或未懂得走路的人類 [1] 。. 中文中 ...

  6. 親生父母稱呼嬰兒兒童,往往只是名字中的一個字(如一個叫德明的人,他的家人可以稱呼他『明』)。 綽號有時候可能帶有貶意,例如頭部較大的人被稱作「大頭」,而不被本人所接受。由於命名者多半是親朋好友,通常不會強烈表現出自己無法接受的事實。

  7. 新華字典是中國大陸的中小學生和教師必備 工具書 之一也是學習中文的主要參考字典之一歷經幾代上百名專家學者10餘次大規模的修訂重印200多次截至2015年7月28日為止,《新華字典已全球發行5.67億本並於2016年4月12日獲得兩項 健力士世界紀錄 ,分別是「最受歡迎的字典」和「最暢銷的書」 [1] 。 沿革 [ 編輯] 1950年5月23日 中央人民政府出版總署 副署長 葉聖陶 馳函 北京大學 校長,商調在該校中文系當系主任的 魏建功 到國家出版總署編審局籌建主持 新華辭書社 ,着手早有計議的《新華字典》編寫工作。 此項工作不僅是魏建功、葉聖陶等人的計議,也是新形勢急需新政權得有自己的普及性字典,讓新社會的讀者廣泛使用。 1953年由新華辭書社編,主編者為語言學家魏建功。

  8. 傳統名 即族名,戶政作原住民族傳統姓名。各族群皆有其意涵與儀式,普遍自出生起即賦予新生兒名字,並表示尊重一個生命的開始。其名字不僅是辨別符號,更擁有認同的作用,而於已命名為主的族群認同中,名字雖非核心部份,卻已命名背後象徵意義,引領台灣原住民族深入核心內部歷史、淵 ...

  1. 其他人也搜尋了