雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年1月19日 · 香港警察學院今日19日與三間專上院校簽訂合作備忘錄宣布將於202425學年與明愛社區書院香港專業進修學校及香港科技專上書院合辦全日制應用教育文憑學警預備訓練課程為有志投身警隊人士提.

  2. 2020年6月4日 · 50歲警長於警校擔任學警副班主任期間涉欺騙學警收取逾20萬元案件今4日於區域法院續審辯方續盤以特赦證人身分作供的前學警指其首到警署錄取的口供與他最終向廉署作出的供詞有出入前學警承認首次錄取口供後在家中想起更多細節

  3. 2016年1月3日 · 為配合新偵緝訓練,港大獲200萬元經費替隊研發一套3D互動虛擬實景系統「證道」,將署槍房改建為高、闊、長各5米的空間,可化身為多個模擬罪案現場,讓警務人員學習取證技巧。 警察學院副院長曹明龍接受訪

  4. 2020年6月2日 · 50歲警長早年於香港警察學院擔任學警副班主任期間涉藉詞為學警製作紀念相冊及買文具等向學警收取逾廿萬元警長否認以欺騙手段取得財產等4罪案件今2日於區域法院續審控方傳召其中1名案中學警學警供稱他當時擔任班中財務長一職會依被告指示收班會費又指被告曾表示有權革走不滿意的學警,「我自己就唔敢得罪佢被告)」。 被告歐智威(50歲)早前否認兩項以欺騙手段取得財產罪、1項公職人員接受利益罪及1項公職人員行為失當罪。 控方今天傳召案中一名是為學警的馬寶權作供,他今以特赦證人身分作供,他於2012年加入警隊及成為第2170期受訓警員,後於2013年離職,現時在港鐵公司從事電力保養及維修工作。

  5. 2017年1月23日 · 1. 風靡. 當說一件事很「紅」的時候,常聽到人說風「摩」一時,但正確用詞實為「風靡」。 根據台灣教育部國語辭典, 風靡 有「隨風傾倒」的意思,意指非常流行。 翻查粵語審音配詞 字庫 ,「靡」在配詞成風靡時應讀成「美(mei5)」。 若在「靡爛」、「靡敝」等有浪費、碎爛的意思時,「靡」就應讀成「微(mei4)」。 2. 褪色. 遇上不懂發音的字,通常都會「有邊讀邊」,因而誤讀成「退」。 不過字庫指出,「褪」的讀音是「tan3」(「吞」的第3聲),而常讀錯的發音「退(teoi3)」只屬異讀字。 3. 愉快. 平日口語可能會用「開心」,但愉快一詞間中也會在正式場合如致辭時用到。

  6. 2021年4月17日 · 他說,隊的工作既多元又複雜,多年來因應政治、法律、社會等各方面的變化,警務工作的範圍和複雜程度有增無減,工作環境亦有所轉變。. 崔康常提及,公眾對公共服務的期望不斷提高,警務人員在執行職務時難免面對更多壓力和挑戰,勉勵學員無論遇上 ...

  7. 2017年8月21日 · William有兩位香港出生的表兄弟他們父母在外國讀書認為英文比粵語重要學中文會影響英文發展故不用中文與他們交流兩人亦一直就讀國際學校表兄弟兩人基本上不懂講粵語,「我覺得好可惜粵語除了實際的功用之外也是對自己身份的認同身為言語治療師的William亦曾遇很多家長問相關的問題故對此研究萌生興趣。 他指作為土生土長及接受教育的香港人,自己小學時期也曾混淆「present」(禮物)及「present」(滙報)、「insight」(見解)和「incite」(煽動)等讀音,「作為一個過來人,明白分輕重音對學習英文很重要。

  1. 其他人也搜尋了