搜尋結果
安全小助手(Safety tips)应用 面向外国游客,在灾害时提供帮助的应用(观光厅监修) 安全小助手(Safety tips)是面向外国游客,通过推送功能提供警报信息的应用。 本软件通过推送功能,以英语、日语、韩语、中文(繁体、简体)、越南语、西班牙语、葡萄牙语、泰语、印度尼西亚语、塔加路语 ...
"Safety tips API", an information distribution service Disaster information which is given in “Safety tips” of the app providing information for foreign tourists visiting Japan in times of a disaster can be provided to other apps. For further details, please refer to the following.
善意通訳(GG=Goodwill Guide). 訪れた国で言葉が通じないと不安を感じます。. そこで、日本政府観光局(JNTO)では、訪日外国人旅行者が国内各地を安心して旅行できる環境整備の一環として、言語障壁の緩和に向けた「善意通訳普及運動」を提唱、推進してい ...
医療に関する相談がしたい リンク先に掲載している滞在中の都道府県の相談窓口に連絡してください。 ※開設時間外は厚生労働省新型コロナウイルス感染症相談窓口に連絡ください。(0120-565-653) 医療機関を受診したい 症状に応じて直接医療機関を受診してください。
旅客咨询热线 - Japan Visitor Hotline. 亲爱的中国来客. 日本国家旅游局 (JNTO)为外国游客提供 365 天 24 小时的咨询热线服务。. 如果发生事故或身体不佳(包括疑似新型冠状病毒)等紧急情况需要帮助的时候,请联系我们。. 我们可以提供中文,英文,韩文的服务 ...
2023年3月27日 · いつも日本政府観光局(JNTO)のウェブサイトをご覧いただき、ありがとうございます。 JNTOでは2023年3月27日より、ウェブサイトを大幅にリニューアルいたしました。今回のリニューアルでは、ユーザーの皆様がより見やすく、より快適にご利用できるホームページを目指し、デザイン・構成を ...
2021年12月27日 · 入店する際に、スマホで施設が掲示するQRコードを読み込むとことで、訪問した日時や場所、電話番号、名前などの個人情報が政府へ通知されるシステムです。 国内旅行にあたっては、通信キャリアや自治体と提携してビッグデータを活用。 観光地の人出状況を発信するツールを設け、混雑した観光地への訪問を避けるよう促しています。 QRコードを各施設・店舗の入り口付近に設置. 感染収束に伴い、延期されていた旅行博も順次開催されました。 多くの人出で賑わう様子から、旅行意欲の高さが感じられます。 経済は企業も世帯も好調な一方、格差は拡大. 台湾経済は、コロナ禍においても好調を維持しています。 2021年のGDP成長率は%の予測で、過去11年間で最高となっています。