雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Bastarden (惡棍, 應許之地, The Promised Land) 丹麥電影 "Bastarden" (英文片名: "The Promised Land"),中文維基譯為 "惡棍",也有人根據英文譯為 "應許之地",看完以後覺得都不怎麼貼切。. "惡棍" 是把反派變主角, "應許之地" 更是反義,那根本是塊惡地。. 竊以為 "私生子 ...

  2. 因為荷馬的史詩是西洋文學概論當中很重要的篇章,但是先備知識是至少必須要具備英文單字至少一萬字起跳,因為史詩當中除了用字深奧之外,還有許多古英文和借用拉丁文和希臘文且對於古希臘羅馬的社會歷史也必須要有所認知,才比較能讀懂並體會到古典文學作品《奧德賽》的文字之美!這也反映了許多初任教師對於教學現場的情況誤判和對於該校不熟悉的狀況。...

  3. 根據手稿,這個結尾相當花貝多芬心力,改了多次才定稿,所以看似很自然的東西,其實是很努力才能達到的成果啦。 第二樂章稍快的行板,剛開始就展示出第一主題(8:31),而且節奏與第一樂章的第一主題的雄健是如此不同,是個充滿附點音符的柔情旋律,用了降A大調,與悲愴奏鳴曲第一二樂章的布局相似,第一主題結束在第三級音 (8:50)~正是C音,這其實就是貝多芬用此調性的原因之一吧。...

  4. 「韋立得」(Tenofovir alafenamide)是新型B型肝炎口服抗病毒藥物,於2017年4月在台灣取得衛福部許可證。 它的優點、服用方式、副作用是什麼呢? 根據肝病防治學術基金會所發行的最新版「B型肝炎治療小手冊」中介紹,韋立得的優點是使藥物有效成分高效率地集中作用在肝臟細胞中,臨床研究也證實,韋立得能發揮與惠立妥相似的高抗藥門檻及高病毒抑制能力。...

  5. 2021/06/12 07:18. 瀏覽 1,477. 迴響 1. 推薦 16. 引用 0. 傑瑞米.邊沁,18~19世紀英國哲學法學和社會改革家。 是最早支持功利主義和動物權利的人。 著有《政府論片斷》,探討英國憲法。 在《道德與立法原理》效益主義 (功利主義)的原則第一次得到明確的表達。 邊沁反對君主制度,提倡普選制度。...

  6. 不願面對的真相 (An Inconvenient Truth) 此部記錄片發表於 2006 年. 這是美國前副總統艾爾‧高爾 (1993-2001) ,他於 2006 年所拍的記錄片,針對地球暖化現象所拍的一部警告世人的一部影片。 影片開始從高爾的演講,還有他所敘述引用的生活片段組合而成。 故將看完此影片寫成文字大綱如下:

  7. 2020/05/20 12:55. 瀏覽 30,038. 迴響 6. 推薦 84. 引用 0. 歌劇《茶花女》的總譜封面. 威爾第的茶花女 (La Traviata)是我很熟悉的歌劇,但始終不太懂為何名字是叫做La Traviata,原來這是指墮落,走錯路,但小仲馬所寫的原著的名字是「la dame aux camelias」,也就是「茶花夫人」的意思,所以歌劇還是照原著翻譯成「茶花女」。...

  1. 其他人也搜尋了