雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本wiki現正召募版面設計員。 歡迎熟悉美工和css語法的朋友幫忙。 請以 電郵 聯絡我們吧。 爲配合dokuwiki版本更新,本wiki已進行更換模板工序,全面更換爲bootstrap3模板。 如遇問題請向管理員反映。 用戶指南. 想了解本wiki? 請參看: 用戶手冊 吧! 有甚麼問題,請到 目前問題 頁面上提問吧。 語法 頁面上已新增了在頁面中內嵌影片的敎學,請好好利用啊。 管理員亦已爲 歌詞頁範本 建立 簡易塡充表格 。 試試吧! start.txt. 2017/02/04 21:58 +0800.

  2. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年4月。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《ロミオとシンデレラ》 作曲:doriko 編曲:doriko. (日文)詞:doriko 原唱:初音未來. 歌詞. 求讓我甜美的愛. 會倖免於《殉情傳》劇中的悲與哀. 來伸手牽我越過後台. 逃出莎翁那制宰. 狂急的心跳沉壓大屋中 等時機. 全屋關燈了容我靜靜的 開門扉. 難得今宵 容許我這親密探祕. 糖一般的吻能敎面跟腮 都紅緋 〔緋讀飛〕. 童話的足印朝向是放任 與頑皮 〔朝讀潮〕. 甜的嘴巴 溶解了我的獨有你. 緩慢去融入熾熱 不要急像撲蝶.

  3. 歌詞. 鈴:不管彼此多少次相約都會早到. 要以俏美來踏上待你的路途. 無論明明料到 是誰例遲地出發. 然後會 氣騰騰裏趕至似小兔. 始終不解怎麼你這個心太粗糙. 我卻每每柔弱似是細水靜淘. 明白原來是我 未能自然地緊貼每步. 難自禁的氣賭. 不經意 悄然沸騰着氣溫. 像我的首次 察覺它已盡佔我心. 怎麼你 眼神裏還稚氣得動人. 難免越凝望越沸滾. 想你說鍾意 紅脣上傳蜜意. 抱緊我百千次 情熱臂膀未閒置 〔膀讀磅〕. 心裏正響徹 讓「鈴鈴」入駐. 能讓這片愛意充滿內心只得你可以. 當你聽到了 「鈴鈴」在傳入耳. 要緊記我的愛 明白訊號內情意. 洗耳去恭聽 全力全神集注. 如若霎眼錯過只怪笨蛋不專注所致. 連:雖則天天聽到你賭氣的說這句 〔到白讀倒〕. 說你永遠難望透是我的思緒.

  4. 歌詞. Blessings for your birthday. Blessings for your everyday. 願你堅持前走不捨不棄綻放朝氣 〔綻讀賺〕. 若這世上每事滿歪理 負面標籤通處飛. 承受別人亂彈亂責備 侷促得不可透氣 〔彈讀壇〕. 就以韻律記念甜美~ 探索細小的盼希. 莫爲變幻世事而霎氣 眼看未來尚有你. Oh… It's time to get up. 齊來忘掉~昨天~的窘澀 〔昨讀鑿,窘澀讀困霎〕. Oh… It's time to get up. 如和弦造就大結合. 這一瞬間能共你以歌替代腳印. 沿路中一起開拓世~界每點眞. 恰好去交織你與我這~生. Blessings for your birthday. Blessings for your everyday

  5. 歌詞. ★「一開始我遇上你. 才是令人最慶賀. 多~麼的深愛你」 將我心唱做這歌★. Ah Oo, Yeah yeah yeah! 帶上滿腦理想. 尋覓心中烏托邦. 遙望 親藹的故鄉. 此際作別 邁步去闖. 愛意擱置故房. 無視手機短訊響. 情話 都不必再講. 火引已着 疾步勇往. 何日 戀火再釋放. 若一息間這世界 末日到訪. 拋開了束縛. 是否彼此的愛 才能如神話發光? 願似煙花璀璨是我嘛?

  6. (日文)詞:里乃塚玲央 原唱:魔法堂 (千葉千惠巳、秋谷智子、松岡由貴、宍戶留美、宮原永海) 歌詞. 唏! 不可能會發生 都可能會變眞. 因這兒有魔法 5個密朋. 加添愉快氣氛 開心能夠抱緊 〔愉讀余〕. 於這時發揮了 5倍動能. 輕輕哼出魔咒似歌韻 黃糖用了5斤. 驅走心中苦澀與苦困 〔苦澀讀虎劫〕. BanBan BanBan 這蜜餞任送贈. Bin BinBin Bin Bin BinBin Bin 這幻法像養份 唏! ★開懷笑 心兒跳 小魔女. 製造這 曲奇或 燒魚亦 太好吃.

  7. 歌詞. 抬望白空飛機遠隱. 留下將要淡拭的軌跡雲. 猶像昨天生輝透金. 遺下我在錯失中追憾. 逃避裏我心忐忑至今 〔忐忑讀坦剔〕. 明白一切事都不可守恆. 仍舊用胸中的寸心. 迎着變幻裏的不甘 探足音. 即使初生的幼鳥 還未風中將夢幻 追探. 始終一天可振翅 滑過如滑傘. 心中雖憧憬遠處 仍未跨幾多巨峽 深澗 〔憧讀充〕. 都不休止遙望你 在腦間 見燦爛.

  1. 其他人也搜尋了