雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 離騷原文譯文翻譯及賞析_屈原_漢語網. 朝代: 先秦 作者: 屈原. 同類型的詩文: 高中文言文 楚辭 寫人 愛國 勵志 憂國憂民. 原文. 帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名: 名余曰正則兮,字余曰靈均。 紛吾既有此內美兮,又重之以修能。 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。 汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。 朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春與秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。 (惟 通:唯) 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度? 乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路! 昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。 雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝! 彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。

  2. 離騷 》是中國 戰國時代 楚辭 ,作者为 楚國 人 屈原 ,是楚辭中最著名最出色的作品,共約2470字,屬 自傳 文學與 抒情詩 。 在《離騷》中,屈原自述身世、才華與志向,抨擊他指稱為「小人」的人誹謗中傷,抒發因被君王疏遠而感到悲憤,申明擇善固執,寧死不悔,堅持初衷,絕不同流合污。 屈原於此作品中聲稱,其向「神靈」陳辭,叩問巫師,在去留之間猶疑不決,設想上升天界,駕御飛龍玉車,周遊四方,但天門不開,向神女求婚失敗,最後因不忍去國而留下。 《離騷》表達屈原遺世獨立,悲嘆了無知音,舉世溷濁,時不我予的思想感情。 作品風格浪漫,想像豐富,感情激蕩,辭采瑰麗,擅用 比喻 ,托物寄興,以披花綴草、玉石寶劍等意象象徵自己高潔不群的品格。

  3. 叙述屈原出身于与楚王同姓的贵族家庭及其生辰名字描写他自幼就努力自修美德锻炼才能并决心报效楚国的愿望描写他激励引导楚王及前王之踵武”,使楚国富强的理想和辅助楚王进行政治改革的斗争然而由于屈原的政治理想和改革的实践触犯了 ...

  4. 離騷是一首屈原的政治生涯傳記以浪漫抒情的形式來敘事是其主要的風格興三種修辭手法靈活穿插轉換是其語言運用上的最大特點表達了要使楚國強大就必須推行美政的治國思想

  5. 離騷是中國 戰國時期 詩人 屈原 創作的詩篇,是中國古代最長的 抒情詩 。 此詩以詩人自述身世、遭遇、心志為中心。 前半篇反覆傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關心,表達要求革新政治的願望,和堅持理想、雖逢災厄也絕不與邪惡勢力妥協的意志;後半篇通過神遊天界、追求理想的實現和失敗後欲以身殉的陳述,反映出詩人熱愛國家和人民的思想感情。 全詩運用美人香草的比喻、大量的神話傳說和豐富的想像,形成絢爛的文采和宏偉的結構,表現出積極的 浪漫主義 精神,並開創了中國文學史上的“ 騷體 ”詩歌形式,對後世產生了深遠影響。 其主要注本有東漢 王逸 的《 楚辭章句 》、南宋 朱熹 的《 楚辭集注 》、清代 戴震 的《 屈原賦注 》等。 基本介紹. 作品名稱 :離騷. 創作年代 :戰國後期. 作品體裁 : 騷體詩

  6. 離騷 》是中國 戰國時代 楚辭 ,作者為 楚國 人 屈原 ,是楚辭中最著名最出色的作品,共約2470字,屬 自傳 文學與 抒情詩 。 在《離騷》中,屈原自述身世、才華與志向,抨擊他指稱為「小人」的人誹謗中傷,抒發因被君王疏遠而感到悲憤,申明擇善固執,寧死不悔,堅持初衷,絕不同流合污。 屈原於此作品中聲稱,其向「神靈」陳辭,叩問巫師,在去留之間猶疑不決,設想上升天界,駕御飛龍玉車,周遊四方,但天門不開,向神女求婚失敗,最後因不忍去國而留下。 《離騷》表達屈原遺世獨立,悲嘆了無知音,舉世溷濁,時不我予的思想感情。 作品風格浪漫,想像豐富,感情激蕩,辭采瑰麗,擅用 比喻 ,托物寄興,以披花綴草、玉石寶劍等意象象徵自己高潔不群的品格。

  7. 離騷經》者,屈原之所作也。屈原與楚同姓,仕於懷王,為三閭大夫。三閭之職,掌王族三姓,曰昭、屈、景。屈原序其譜屬,率其賢良,以厲國士。入則與王圖議政事,決定嫌疑;出則監察羣下,應對諸侯。謀行職修,王甚珍之。

  8. 《 离骚 》是中国 战国时代 楚辞 ,作者为 楚国 人 屈原 ,是楚辞中最著名最出色的作品,共约2470字,属 自传 文学与 抒情诗 。 在《离骚》中,屈原自述身世、才华与志向,抨击他指称为“小人”的人诽谤中伤,抒发因被君王疏远而感到悲愤,申明择善固执,宁死不悔,坚持初衷,绝不同流合污。 屈原于此作品中声称,其向“神灵”陈辞,叩问巫师,在去留之间犹疑不决,设想上升天界,驾御飞龙玉车,周游四方,但天门不开,向神女求婚失败,最后因不忍去国而留下。 《离骚》表达屈原遗世独立,悲叹了无知音,举世溷浊,时不我予的思想感情。 作品风格浪漫,想像丰富,感情激荡,辞采瑰丽,擅用 比喻 ,托物寄兴,以披花缀草、玉石宝剑等意象象征自己高洁不群的品格。

  9. 2020年1月11日 · 屈原. 系列:關於愛國的經典古詩詞大全. 離騷. 【家世生平】 帝高陽之苗裔兮 ,我是古帝高陽氏的子孫, 朕皇考曰伯庸,我的父親字伯庸。 攝提貞於孟陬兮, 攝提那年正當孟陬啊, 惟庚寅吾以降,正當庚寅日那天我降生。 皇覽揆余初度兮, 父親仔細揣測我的生辰, 肇錫余以嘉名: 於是賜給我相應的美名: 名余曰正則兮, 父親把我的名取為正則, 字余曰靈均。 同時把我的字叫作靈均。 (開頭八句,敘述說高貴的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表現出高度的莊重自愛。 紛吾既有此內美兮, 天賦給我很多良好素質, 又重之以修能。 我不斷加強自己的修養。 扈江離與辟芷兮, 我把江離芷草披在肩上, 紉秋蘭以為佩。 把秋蘭結成索佩掛身旁。 汩余若將不及兮, 光陰似箭我好像跟不上, 恐年歲之不吾與。

  10. 扈江离与辟芷兮,纽 [1] 秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂维纽 [1] 夫蕙茝? 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。 惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。 荃不察余之忠情兮,反信谗而齌怒。 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。 指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。 曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。 [2] 初既与余成言兮,后悔遁而有他。 余既不难离别兮,伤灵修之数化。

  1. 其他人也搜尋了