搜尋結果
藏着濃情蜜意 未能在脣上講半隻字 仍是感激讚許 鈴:這麼說 連:愛情要謀略對 嗎? 鈴:是那麼刻意 連:我覺得我沒故意啦! 鈴:之不過 既然你朝着我手扣住 來繼續長繫下去啦 想說我鍾意 紅脣上傳蜜語 說千次說億次 從未間斷密如雨 ...
簡介. 艾C特拉的詞作,完成於2016年10月。 創作人. 塡詞: 艾C特拉. 原曲:《世界が終るまでは…》 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし. (日文)詞:上杉昇 原唱:WANDS. 歌詞. 孤身走於街裏 內滿空虛 怎去安睡. 似那些啤酒罐 離場掉落 在垃圾堆. 無論愛着是錯或對 仍望記住那一句. 如若有着愛 哪管得不到世界應許. 去到世界最遠處亦無懼 仍要堅守意志面對. 直至山崩雪塌於水 渡過千秋 也未覺累. 去到每晚我也千般盼許 流過的早卻已逝去. 耀眼光不退 讓我心 一再掉下眼淚. 猶像玻璃般粉碎 留在漆黑街裏. 悲傷走於街裏 望向天空 小雨點墜. 答案到底多少句 迷迷霧霧 如夢似虛. 人被困在困惑裏 尋覓過後變失去. 如若有着愛 哪管得不到眾嘉許.
「以」、「連」二字,都是對應「少し」(su ko shi)開首的「su」音,那個音很弱,大家未必聽得清。 至於「我」字,則是添加飾音。 三個字都是虛字,唱與不唱,或者只唱「以」、「連」二字而不唱「我」字,皆對詞意沒有影響。
此際准我苦補 我着迷於你懷抱. 即刻變成年嘛? 這禁術不敢碰嗎? 猶如潘朵拉盒爲何要怕? 夜晚 我 跌入了魔法傳記. 到樂園碰上你 探索相戀的滋味. 在誘惑你 盼~你會牽我步履. 玻璃仙履易碎 別木訥站在這地 〔訥讀納或neot6〕.
內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年5月5日。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內
若要顯出想哭的~這面容 由人話拙劣 被當無情笑話 怎麼不 反擊對決 並沒亂動着利器 然而人如何呆氣 還是試試豁出心裏赤子的氣血 但見周遭遮天的~勢力 人容~易~變累 願我們同約定 將標籤 撕得破碎 活着渡日或是廢 然而人無平和貴 〔平讀peng4〕 如若冀盼變革 記緊莫氣餒 於今天 仍然懷着顫去默念 ...
往日心坎總仰慕 那飄到半空高 潔若雪的國度 我夢想可添對翼 向清朗遠空衝 放下世界的苦~惱 借助清風吹散霧 墊起我兩肩膀 托着我的腳步 〔膀讀綁〕 靠近蒼空展舞蹈 眼睛鳥瞰孤島 無數的舊相識揮手報到 〔瞰讀磡〕 懷緬起稚童歲月 在回憶中老 這種引牽亦結作珍寶 橫過春秋 塵寰路裏同遊 燃燒 ...