雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  2. 中日韓系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文式名字,如SeeU ...

  3. 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆劃數排列列出。 要快速搜尋,可按使用瀏覽器的「搜尋」功能,在Windows裏執行的一般瀏覽器程式,都支援以「Ctrl+F」快捷鍵來開啟這功能。

  4. 歌詞. 墮落熱戀只需要一秒. 墜入夢境中方法幾百種. 慾望溢出懇請你不要躲. 躲了躲到失影蹤. 若獨自猜度只會很痛苦. 日念夜想可觸碰他髮膚. 現在就即刻飛撲兼抱擁. 解決一切不再估 Wo~.

  5. 歌詞. 兒~時笑聲於心裏獨藏. 聚散出這一眼風光. 人~面裏邊堅持尋覓這種一針一線. 祈盼可分給你看. 人和人際間這麼每事忙. 俗世中這麼怕以口講. 誰仍舊記起當時雲蝶飛得這麼奔放. 而這天不知去向. 綠了我衣領 白了心間清朗~ 難得知你夢中可會 也紅了迴響. 明天我亦 想高歌. 盼你會 陪我同唱! 如不兌現 這希望. 到哪裏 撈串暗光? 〔撈讀laau4〕. 然而假使這盛世只懂說謊. 誰寧可遭擬物化的殮葬 〔擬讀以〕. 從前稚氣的多喜愛夕陽. 俗世給披一片金光. 然而現已經胸懷迴蕩不懂講的空曠. 矇了起點的去向. 但盼這秒虛惘 下秒可宣暢~ 童眞不怕贈出給你 怕塵裏流乾. 明天我亦 想寫歌. 哪計較 誰會陪我! 明知我是 太執着. 哪懊悔 嚐我結果?

  6. 歌詞. 那心跳快要結束嗎. 已經歷世界變遷嗎. 解釋到愛上你心嗎. 每一下凌亂的節~拍觸碰它. 也許已躍進了深淵. 喪失了意志那一端. 卻希盼永靠你身邊. 去跟你甜蜜譜上笑聲每天. 從來未停止 愛你心意 沒變改. 仍在留守進 你心裏繼續愛. 如未來生存 缺失了能~量. 以愛心 治創傷. 寧願留守 去~歡笑或痛悲. 承諾如天塌了 也深愛~着你 〔「塌了」二字要快唱〕. 期待重新去 了解 來明~白 我的愛. ★沉重大敲擊心跳像迴蕩思念. 游曳着萬千思緒 奏響出聲線於耳邊. 曾祈願日記每頁 都深印着瞳眸笑臉. 只希冀 愁容盡消 永不悔 兩心織上結★. 我心跳你聽到嗎.

  7. My life I trade in for your pain★. Oh please no more war again. 喂~ 問問你. 這世上人們仍重複 千億次錯誤. 是否很可惡. 喂~ 問問你. 這世上人們爲何都 不懂去進步. 多麼苦惱. 漆黑宇宙 泛滿一片恨仇. 殘酷戰爭以後 遺忘曾以愛邂逅. 若有日眞的達成希冀. 世界用各種花草覆蓋所有兵器.

  1. 其他人也搜尋了