雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 廁所英文:bathroom Bathroom 這個字在英式英文和美式英文上都會使用多數時候是指家裡的廁所但在英式英文中必須要包含馬桶洗手台衛浴設備才會稱作 bathroom,但在美式英文中家中廁所中不包含衛浴設備只有馬桶和洗手台也可以用 bathroom。

  2. Dictionary Chinese-English Under construction. 洗手盆 noun () washing basin n. 洗手盆 () wash basin. less common: bathroom sink. Examples: 金盆洗手 — lit. wash one's hands in a gold basin [idiom.] ·. fig. abandon the life of an outlaw. See also: 洗手 n — hand washing n. 洗手 — go to the toilet. ·. wash one's hands. 手洗 n — hand washing n. 盆 n — basin n. ·. tub n.

    • Toilet vs. Bathroom vs. Restroom
    • 「廁所」的其他英文說法
    • 總結

    Toilet

    Toilet 可以用來指「廁所」,不過其實這個字更常用來指「馬桶」, 所以當這個用法用在「廁所」時聽起來會有點不文雅喔~ 但是搭配其他字使用,就可以避免掉這個問題,且能更精準表達不同意思,例如: 1. flush toilet(抽水馬桶) 2. public toilet(公共廁所) 3. toilet bowl(馬桶) 4. toilet seat(馬桶座) 在這兩句例句的上下文中, “toilet” 指的都是馬桶本身。

    Bathroom

    在英文中, “Bathroom” 是「廁所」最基本的表達方式! “Bath” 是指「沐浴」,所以 Bathroom 可以翻作「浴室」。 在大部分歐美或臺灣住宅裡,廁所和浴室是在同一個空間, 所以到別人家裡說 “bathroom” 就知道你在找廁所了。 (如果是在日本,可能對方會有點難理解,因為日本住宅習慣採用乾濕分離的形式。) 到別人家裡要借廁所時可以說: 注意,中文裡我們會說「借用」廁所,但英文要說 “use(使用)” 而不是 “borrow(借)” 喔! 不只在住宅,公共設施的廁所也可以用 “bathroom” 喔~ 例如: Excuse me. Where is the bathroom? 不好意思,請問廁所怎麼走?

    Restroom

    在美式英語裡,會用 “restroom” 來指「公共的廁所」,意思是「一個可以休息的地方」, 是 “bathroom” 或 “toilet” 的雅稱,就像中文的「盥洗室」一樣。 但是,這個用法僅限美式英語!到其他地區,說 “restroom” 別人可能聽不懂喔~ 而且這個是非常有禮貌的說法,所以一般人聽到的第一個反應可能會覺得有點奇怪! (就像你跟同學說「我去一下盥洗室」,聽起來是不是太正式呢?) 【例句】

    Washroom

    如上面所提,在美式英文,廁所較文雅的說法是 “restroom”, 而在加拿大還有一個常見說法是 “washroom”, 翻譯到中文可以說「洗手間」,聽起來不會正式過頭,也沒有像「廁所」一樣直接。

    Lavatory

    在飛機上常會看到用 “lavatory” 來標示「廁所」,且這個字一般不太會在其他地方出現, 就算不是用在飛機上的廁所,也一定是指外面的廁所而非住宅裡的。

    Men’s room / Ladies’ room

    也有人會用 “Men’s room/ Ladies’ room” 來分別指「男廁/女廁」, 有時也會在廁所看到 “Gents(Gentlemen)” 和 “Ladies” 的標示,也是相同道理。 不過,近年因為性別平權意識興起,有越來越多「性別友善廁所」, 這時就還是使用上面提到的其他說法,而非 Men’s/Ladies’ room 會比較適當喔!

    看了這麼多,或許你感到有點混亂,有英式美式、正式口語,到底要用哪個字來指「廁所」? 如果不確定的話, “bathroom” 是最萬用的選擇! 只是讀了這篇以後,如果看到或聽到其他的表達方式,也就不怕不懂了!

  3. 其他人也問了

  4. 洗手盆 | 繁体中文-英语翻译——剑桥词典. 洗手盆 的翻譯 中文 (繁體)-英語詞典. washbasin uk / ˈwɒʃˌbeɪ.sən/ us / ˈwɑːʃˌbeɪ.sən/ noun UK. a bowl that is attached to the wall in a bathroom or near a toilet and has pipes to supply and carry away water, in which you wash your hands, face, etc. (洗手盆在Cambridge Chinese (Traditional)-English Dictionary的翻译 © Cambridge University Press)

  5. 洗手盆. washbasin uk / ˈwɒʃˌbeɪ.sən/ us / ˈwɑːʃˌbeɪ.sən/ noun UK. a bowl that is attached to the wall in a bathroom or near a toilet and has pipes to supply and carry away water, in which you wash your hands, face, etc.

  6. 2020年12月17日 · 淋浴時你會用到蓮蓬頭蓮蓬頭的英文叫做showerhead然後淋浴時會產生肥皂泡沫肥皂的英文叫做soap肥皂泡沫的英文叫做suds另外氣泡的英文則叫做bubble淋浴的時候會用到洗髮精洗髮精的英文叫做shampoo。 2.sink 洗手台、水槽、洗臉台. 另外浴室裡面一定有洗手台洗手台的英文叫做sink其實sink是指水槽的意思也可以用來指洗手台。 當你在洗手台洗手時,手上可能會有水滴,水滴的英文叫做drip。 3.drain 排水孔. 洗手台上通常會有排水孔,或是地板上會有排水孔,排水孔的英文叫做drain。 4.faucet 水龍頭. 洗手台上會有水龍頭,通常還有冷熱水之分。 水龍頭的英文叫做faucet。 例: the hot/cold faucet.

  7. 2016年2月4日 · 精選60個常用浴室裡常見的實用英文單字讓你一次打包帶走! bathroom / washroom / toilet / restroom. 浴室、洗手間廁所. bathroom 通常指的是家中的浴室附有淋浴間或浴缸),比較少人會用這個單字形容公共廁所但還是有。 washroom 是一個非常通用的用法常指的是浴室洗手間或廁所。 toilet 也是通用的用法,可以用來泛指浴室、洗手間,但是通常是指馬桶本身! restroom 是一種較委婉禮貌的用法,指的就是一般公共場所的廁所。 以下這部影片的老師就曾在加拿大發生過糗事,她在一間百貨公司問店員說: “Where’s your toilet?” ,結果店員竟然這樣回她... 歡迎訂閱《經理人》電子報,每天進步1%,一年強大37倍!

  1. 其他人也搜尋了