雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本wiki現正召募版面設計員。歡迎熟悉美工和css語法的朋友 幫忙。請以電郵聯絡我們吧。 爲配合dokuwiki版本更新,本wiki已進行更換模板工序,全面更換爲bootstrap3模板。如遇問題請向管理員反映。 用戶指南 ...

  2. (日文)詞:鵜島仁文 原唱:鵜島仁文. 歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來. 終必發現腳下每步山雨欲來. 悲傷 苦楚 懊悔 不需掩蓋. 他朝化做熾熱渴望著破曉的愛. # 踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. # 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費. 無求地接納我陪伴我 成就我深不見底.

  3. 做人就嚟戰敗 別忙住吊縊 〔縊讀艾〕 擴音器應調到大 不怕炸壞 〔調讀條〕 用絃樂嚟劫寨 笨頭做戰械 〔註1〕 今鋪 跟我去踩 踩出邊界眼目放大 (Wow-oh-oh…) (Wow-oh-oh…) (Wow-oh-oh…) (Wow-oh-oh…) 吓~ 地球現時處在 極胡混世代 某噹法寶何處在?

  4. 關於我們. 同人ACG/Vocaloid中文歌詞wiki(粵語版),下稱「本wiki」,乃係一個收錄中文粵語同人歌詞的「圖書館」。. 我們希望能網羅與ACG(動漫遊戲)、東方、Vocaloid(V家)、U家(UTAU)等文化範疇的同人歌詞,以方便有需要的朋友(如塡詞人、翻唱歌手等 ...

  5. See More. 中文唱詠. 《Rolling Girl》粵語同人詞 Rolling Girl (Cantonese Fandub Song) 主唱:銀牙. ☾弦月Project☽【Rolling Girl】粵語詞翻唱 【音綾】 【MMD】Rolling Girl / wowaka x 銀牙【粵語】 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2010年5月。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《ローリンガール》 作曲:wowaka 編曲:wowaka. (日文)詞:wowaka 原唱:初音未來. 歌詞. 沉 鬱 的 女~生眼內蒼茫.

  6. 合:沒法子只有默默渴渴渴. :看着你 期許這步履. 猶似多希盼 我跟你把臂. 我渴望我 能牽引着你 雙手卻. 插進袋裏 怕觸碰到你 〔到白讀倒〕. 女:看着你 含羞帶稚氣. 微細的相距敎氣氛太詭祕. 我渴望你 能牽引着我這膀臂 〔膀讀磅〕. 卻壓下這 心裏待冀.

  7. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2018年1月30日,並於2019年10月4日在 歌手的YouTube頻道上 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《嗚呼、素晴らしきニャン生》 作曲:Nem 編曲:Nem. (日文)詞:Nem 原唱:鏡音連、Gumi. 歌詞. 連:何家府上絕美千金太可愛. 一身雅潔白亮似雪嫵媚沒變改. 何不於皓月朗朗的爽颯此晚 〔皓讀浩〕. 街中跟我玩~個夠使快樂覆載. 常言道其實活存俗世內. 莫負喵生這麼一趟就快哉. 如能愉悅尋夢就無謂再待. 若被頸圈困綁准我代咬開. 長街中浪蕩喵喵喵. 食就偷魚多生猛 追可同~野鴿玩. 人怎麼密集活動不識懶. 幕幕映於一雙眼 於屋頂半睡養閒. 齊來輕鬆自在活吧喵喵喵.

  1. 其他人也搜尋了