雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2013年3月24日,並於2013年4月18日修訂過。 塡詞人 在「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《いーあるふぁんくらぶ》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:Gumi、鏡音鈴. 歌詞. G:中國街 聽到一聲「你好嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕. 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕. 學以漢語講說話. 當你想 打招呼 要講聲. 鈴:「こんにちわ」. G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕. 合:「 (普)你好」. G:請揭開 「給初級者」那一版. 鈴:揭好了吧. G:心裏的 羞恥之感. 定要拼勁克制吧. 不要使 繳交的班費空花 〔繳讀矯〕.

  2. 歌詞依照TV size版本塡寫,原歌也並未發售單曲CD,只有TV size版本發售。. 2021年3月13日,在歌姬請求下,依據原歌手現場演唱表演的唯一錄影補寫成完整版。.

  3. 天球:以觀測者爲中心形成假想球體。. 爲指明天體位置,人類會假想眾天體都投影在天球表面上。. 歲差:受重力影響,地球自轉軸會繞圈晃動,導致人類看到每年黃道赤道交點都會變化,二十八宿也會有些微偏移,總是對不準位置。. 室女仙鑽:「室女大鑽石 ...

  4. 歌詞. 金樽注美漿 濺撥着素月. 亮若流螢聚 燈綵結. 宮商角羽徵 與萬籟對疊 〔徵讀子〕. 以眾音 引眾生 成蝶舞佳人. (如隨便 瀏望 一秒 神迷心跳). 比千百億色相 更俏更多嬌. (能尋樂 人就 開竅 齊來隨心笑) 〔樂讀洛〕. 心胸已敞開了 醉倒於這宵 〔敞讀 ...

  5. 歌詞. ★「一開始我遇上你. 才是令人最慶賀. 多~麼的深愛你」 將我心唱做這歌★. Ah Oo, Yeah yeah yeah! 帶上滿腦理想. 尋覓心中烏托邦. 遙望 親藹的故鄉. 此際作別 邁步去闖. 愛意擱置故房. 無視手機短訊響. 情話 都不必再講. 火引已着 疾步勇往. 何日 戀火再釋放. 若一息間這世界 末日到訪. 拋開了束縛. 是否彼此的愛 才能如神話發光? 願似煙花璀璨是我嘛? 期望續延這漂亮. 只~管努力發放. 想永久拓造理想. 「一開始我遇上你. 其實是年少莽撞. 根~本不應愛上」 . 心裏知我在說謊.

  6. 歌詞. ★煙~雨灕江 靠翠窗看 靄~氣瀰漫柳岸 〔瀰讀微或尼〕 對青鏡塗妝 盼對君擧案 盼得赤顏 就變乾 憶~緬元宵 似柳鶯淺笑 倒~醉流麗韻調 數千里遙碧 我隔空瞻眺 〔瞻讀尖〕 這一串情 像絮飄 春紅滿天 幾~多思憶盡染 濃霧蔽江 淚眼沾 寸心遭愁緒侵佔 紛華太短 恐~分~飛像燕 祈願化身蛺蝶 乘渡山~風~撲君肩★ 〔蛺讀甲,蝶白讀dip2〕 濛淡雨又灑 拭堯山 繡閨思惦嶺南泛 含淚聽風鈴脆音 滿地吹散 晴在霽霧間 風常翻 〔霽讀際〕 嬿婉笑面披上感嘆 〔嬿婉讀燕院〕 以牽記相隨往返 桂地江澗 [重唱 ★ ] 說明: 「瀰」字讀「微」音或「尼」音皆正確。 然而,讀「微」音,則能與「漫」字雙聲,「瀰漫」二字同發脣音,較有霧氣靄靄的感覺。 塡詞人較喜歡這個讀法。

  7. 歌詞. 看 候鳥逐風散. 幾多季節缺殘 沒跡於冰冷. 怕 淚腺弄雙眼. 幾過客笑顏 掠過沒再返. 寂寞自瀰漫 困惱催哀嘆. 向世界借歌去拍泛. ★Ah~ 海市般蜃景將我視野也侵佔. 銀光 於缺月一再溢出印烙在兩肩 〔月白讀jyut2〕. Ah~ 空氣於長街飛過沒法看得見★. 如今 遙看影在頹窗浮現 觀戰. 以 傳記造希盼. 總恐怕會暗藏殘局終不可挽. 記掛令結局璀璨. 因此錯過我們無限快樂瞬間. 絕望在遺患 悔咎將心蘸 〔蘸讀湛〕. 向四處以歌去放綻 〔綻讀賺〕. Ah~ 海市般蜃景將我視野也侵佔. 銀光 於這孤單結局將我夢盡染沾. Ah~ 棲身不竭的迴轉終處萬世也找遍 . 唯可 遙看星在長空沉澱 不變. 逐漸地被噬食 沒能力看結尾 〔噬讀逝〕. 就像靜待末日給髮膚賜一死.

  1. 其他人也搜尋了