搜尋結果
2012年夏天,leeyc0測試及架構過wiki系統,搭建出非公開的內部測試版。 2012年10月2日,在初音未來首度踏足香港的同一日,本wiki公開測試,定爲beta版。 若測試順利,預定2012年12月27日升級至正式版。
踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. #. 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費. 無求地接納我陪伴我 成就我深不見底. ^.
歡迎閣下來到《同人ACG/Vocaloid中文歌詞wiki(粵語版)》。 請善用「搜尋」欄,尋找您想要的作品。 若有任何使用問題,請參看 ...
毒癮般要吹噓這愛慕. I:請釋放 窗裏容貌好好哭訴. 結:面相跟每日脫譜. 亦仰躺我胸口中國度. I:這一吻 可敎脣瓣將氤氳吐露 〔瓣讀飯,氤氳讀因溫〕. I:日記的記述已打結. 用魯莽的手指將我捏. 結:充當你 戀愛奴隸貪戀火舌~ 〔註1〕. I:自我遭戒斷症洗劫.
(日文)詞:cosMo(暴走P) 原唱:Gumi. 歌詞. 一出生 經已困黑影. 未來像 跌進這宿命 怎可拼? 曾有過串串激情. 馴服後 不知不覺 化於泡~影 〔泡讀炮〕. 即 使 可閉眼掩睛. 夢兒亦 剎那間死寂 似染病 〔病讀並〕. 城市處處凋零. 迷和茫 充斥街與徑. 頃刻之間咽腔乾涸 〔咽讀煙,涸讀確〕. 如濃鏹 突然入侵肺膜 〔膜讀莫〕. 眼眶彷彿遭割. 靈魂也 像無助的散落. 聽說這裏過往 也會看見遠空闊壯.
看到人人着迷 哪裏怕會失禮. 誰人能奪目像花艷美. 日後結下鮮果 Oh就像幼嫩冰肌. 要叫每個味蕾飛. That's so wonderful! 櫻花般明媚. 時常圍住你 如隨時隨地也誘惑你. 或就是像波浪般內心亂湧想試驗你. 也看似在喜樂間在失落間測試運氣.
(日文)詞:岡崎律子 原唱:林原惠. 歌詞. 扎上四尺紗布 再貼兩塊膠布. 對抗這次外星動武. 逃離醫院上路 哪怕命亦不保. 頂多番歸見耶穌. Science's so powerful 不輸給夢露. 如時來運到 阿伯也會學跳隻艷舞. ★斯拉哥在天化灰市區內交通變鑊泡. 阿徹要逞英雄卻被緝拿差點要被告. 鬧劇伴魔多的飛碟來到. 這惡趣繼續惡補. 雖這種笨侵略手段一直到猜到路數. 怕最怕殺魔爲了扮有型不肯去用腦. 花光氣力仍然未出擊到. 今次認眞恐怖★. 吃怪獸也不拘 變過過百尺身軀. 三分鐘卻細胞盡碎. 只得二十多歲 可將大石高擧. 卻老化到沒人追. That's so terrible 操縱科學號. 搭客暈浪到 整整一天飯菜也盡吐. [重唱 ★] 小瑾的量產型雖然產量超出了預算.