搜尋結果
半路出家,卻成為兩任總理的御用翻譯;不苟言笑、高冷淡然,卻深受網友喜愛。在日日新、苟日新、又日新的翻譯界中,張璐如同一棵常青樹屹立不倒,被評為「外交部最優秀的翻譯之一」,也是外交部四大美女翻譯官之一。
2021年4月6日 · 【短片】【女神如何煉成? 】曾連續11年任總理記者會英語翻譯、有「總理御用翻譯」美譽、張璐由俗語到古典詩詞都譯得到! Speakout 港人講地. 436K subscribers. Subscribed. 1.6K. 31K views 2 years ago....
- 2 分鐘
- 32.4K
- Speakout 港人講地
2021年3月24日 · 張璐是中國重要對外場合的首席翻譯之一,曾擔任前總理溫家寶「御用」翻譯。 張璐生於1977年,外交學院國際法系畢業,現任外交部翻譯司西葡語處處長。 張璐曾連續10年擔任總理記者會翻譯員,尤其擅長把溫家寶愛引用的中國古詩詞,即時翻譯成英文。 點擊圖片放大. +3. 溫家寶曾引用《離騷》的名句「亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔」,張璐巧妙地譯為「For the ideal that I hold dear to my heart, I'd not regret a thousand times to die」(我遵從我內心的想法,即使要死一千次也不後悔)。 古漢語中「九」泛指「多」,張璐譯為「一千次」可謂非常配合英語文義。 總理御用「翻譯女神」張璐 巧譯詩詞走紅網絡.
2020年7月3日 · 被外界稱為總理「御用翻譯」的張璐,精通各種刁鑽的翻譯,連艱深難懂的古詩詞翻譯也難不倒她。 原來這位總理身邊的高級翻譯,居然不是翻譯科班出身,張璐每天堅持聽外媒新聞做筆記,十年如一日的刻苦努力,才有一次次令人驚艷的臨場反應 ...
Google Translate. Translate. Images. Documents. Websites. Detect language. English. Spanish. French. swap_horiz. English. Spanish. Arabic. Google's service, offered free of charge, instantly...
2021年4月6日 · //要成為「總理御用翻譯」當然一啲都唔容易,張璐自小付出咗幾多努力、有幾多辛酸,實在可想而知~// 請Follow我們的YouTube頻道: https://bit.ly/2kgU8qg 下載我們的手機應用程式,收看第一手精彩內容: https://www.speakout.hk/app