雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年1月10日 · 離去之原的故事講述音樂同好的男主女角相互思慕但女主角卻被唱片公司相中成為偶像歌手出道原本站在一樣起跑點上的兩人突然成為了偶像歌手與粉絲的遙遠關係內心因而痛苦的故事值得一提的是如果將曲名サリシノハラ拼音位置稍微調整就會成為サシハラリノ』,也就是偶像團體HKT48的成員指原莉乃的名字因此有不少人認為這首歌影射的正是指原莉乃與其圈外男友因戀情被發現而分手的事件。 「在嶄新的大門前/一個人會不會感到寂寞呢? 」(新しいトビラの前で/独りで寂しくないかな)的歌詞,也被解釋為由AKB48被移籍至HKT48的指原莉乃的心情。 作者みきとP並沒有對網民的揣測做出回應,2014年1月08日,推出了『離去之原』的續作『47』(ヨンジュウナナ)。

    • Niconico專欄

      みきとP/離去之原(サリシノハラ)系列曲介紹 作者:MOZ ...

    • ACG相關專欄

      face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的 ...

  2. 摘自YouTube的评论先从歌名来解释サリシノハラ变换个顺序就成了サシハラリノ也就是原AKB成员指原莉乃虽然只是推测稍微GOOGLE一下指原莉乃后就不难发现其实歌词是段段皆有所影射的隐喻

  3. 這首歌被網友猜測為寫給HKT48(前AKB48)成員指原莉乃不僅因為歌名以及歌詞的處處影射還涉及到指原莉乃曾經爆出的一段緋聞指原莉乃作為前akb的成員被發現研究生時期有男朋友akb有戀愛禁止命令),雖然公開道歉但是還是不得不離團

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 歌詞
    • 單曲相關
    • 中文填翻版本

    サリシノハラ(離去之原),由みきとP作詞作曲,初音未來演唱的作品。最初是2012年みきとP(mikitoP)為rib第一張album新寫的專輯曲,並且2人同時在Niconico動畫投稿,之後就迅速地火了起來,各種翻唱版本層出不窮。這首歌被懷疑其實是寫給HKT48(前AKB48)成員指原莉乃的,作者本人並未說明。2018年1月指原莉乃發推特喜歡《離去之原》這首歌,作者みきとP轉發了這條推特,可以認為作者承認這首歌是寫給指原莉乃的。續曲有《47》,《紅線》。

    •中文名稱:離去之原

    •外文名稱:サリシノハラ

    •所屬專輯:Rib版同時收錄於專輯《Rib On》

    •歌曲時長:4分33秒

    •發行時間:2012年10月4日

    •歌曲原唱:Rib

    サリシノハラ離去之原

    作詞:みきとP 作曲:みきとP

    編曲:みきとP 歌:初音ミク

    大抵(たいてい)の事(こと)じゃ挫(くじ)けない

    仆(ぼく)は君(きみ)と共(とも)にある

    ta i tei no ko to ja ku ji ke na i bo ku wa ki mi to to mo ni a ru

    這首歌被網友猜測為寫給HKT48(前AKB48)成員指原莉乃,不僅因為歌名以及歌詞的處處影射,還涉及到指原莉乃曾經爆出的一段緋聞:指原莉乃作為前akb的成員被發現研究生時期有男朋友(akb有戀愛禁止命令),雖然公開道歉,但是還是不得不離團。

    以下評論摘自Bilibili:

    根據PV的解讀,男女主之前是交往中的,女主當上偶像之後就不能夠和男主談戀愛了(可參考戀愛禁止條例)。可男主還是愛著女主,PV中頻繁出現的花朵是向日葵,花語是沉默的愛或者說不出口的愛。可能由於偶像的戀愛禁止條例使彼此都不能觸碰對方,還有男主想觸碰女主的時候繩子斷掉了是隱喻見面會時的冬粉擅自會被工作人員推開。

    以下評論摘自Youtube:

    先從歌名來解釋,サリシノハラ變換個順序就成了サシハラリノ,

    也就是原AKB成員-指原莉乃,雖然只是推測,

    1.KBShinya《離去之原》

    【中填】離去之原 作詞:七夕之願 不會因為小事而輕易氣餒 愛是和你在一起點滴積累 檢票口另一端通向未來 仿佛有銀河一等星的光輝 玩笑字裡行間都似是而非 人生太多不確定沒有絕對 六十兆的細胞已各就各位 融化在身體快被血液煮沸 唇齒的依偎 誰還站在眼前的心門外 一個人沉淪寂寞而徘徊 思索 自己生命的累贅 又或者死亡之類 我卻從沒因喜歡你而後悔 就算現實如何骯髒和虛偽 過去在隱藏中變成了傷悲 別再因為小事而輕易心碎 想要和你一起把愛慢慢積累 舞台下我的手臂為你而揮 閃耀著銀河一等星的光輝 因為拚命追求而為心所累 總被愛的占有欲左右著思維 六十兆的細胞已做好準備 卻因不安的情緒略顯憔悴 別讓它沉睡 你的心好像撩人的貓尾 隱藏在美麗洋裝的裙帷 我卻 依然為你而迷醉 季節在時光中翻飛 而你的心築起層層的壁壘 無數次想像親吻你的美 始終無法和你真實相對 你的雙眼與想像違背 總是充滿警惕野獸般尖銳 扛起所有痛苦的無畏 是一個普通少女柔弱的脊背 我終於可以 與你相會 瞬間在靜止的時間裡心跳速度加倍 敞開心扉 愛變得純粹 又一回 注視你的眼眉 指尖的餘味 誰還站在眼前的心門外 一個人沉淪寂寞而徘徊 思索 自己生命的累贅 又或者死亡之類 我卻從沒因喜歡你而後悔 就算現實如何骯髒和虛偽 如何不堪都無所謂 在你視線範圍內 我就在你看得到的方位 就算會為你的錯誤身心疲憊 也始終寬容不因此而 責備 在你的視線範圍內

    2.凜霜《離去之原中文版》

    離去之原中文填詞 作詞 : 繪塔塔 原曲:離去之原-茶理理理子 翻唱:凜霜 一個人靜靜發獃 直至黃昏 感受地板殘留夕陽的餘溫 微風吹過帶來一絲寒冷 熟悉的列表逐漸變成陌生人 時鐘滴滴答答 跳動的針 到底要如何才能沒那么笨 回不到的過去有太多溫存 而如今卻只剩我孤身一人 都怪我太天真 原來世界沒想像那樣單純 盡力守護卻換來自己滿身傷痕 不想去過問沉默的選擇了隱忍 早知當初就不該那么認真 現在會不會擁有另一種人生 萬劫不復讓我沒信念支撐 感性動物似乎有點愚蠢 不夠成熟連睡覺都不安穩 夜深人靜想起曾經的溫存 忽然發覺自己其實軟弱無能 在愛與被愛之間尋找平衡 卻只能在感情里越陷越深 滾滾紅塵來往過客紛紛 誰也不確定與誰廝守一生 分手才回過神 是不是越溫柔的人越殘忍 不在乎的語氣透露著一絲冰冷 沒了熾熱的吻 無法抵禦這寒冷 是不是越單純的人越認真 用力抱緊卻換來自己滿身傷痕 或許只孤苦伶仃度過餘生 或許你我以後都不會再相遇 或許你也只能存在於我的記憶里 或許我永遠也不會被你提起 或許就這樣彼此斷掉了聯繫 可不知為何莫名其妙會想起你 在夜深人靜的時候總會翻來覆去 默默哭泣 默默哭泣 不想失去 只能責怪自己 軟弱又無力 是不是越溫柔的人越殘忍 越認真卻發現早已經滿身傷痕 沒了熾熱的吻無法抵禦這寒冷 是不是墜入愛河會讓人變笨 到最後卻在感情里越陷越深 天真的以為能和你廝守這一生 感性動物似乎有點愚蠢 不夠成熟連睡覺都睡不安穩 忽然發覺自己其實軟弱又無能 早知當初就不該那么認真 現在會不會擁有另一種人生 萬劫不復讓我沒信念支撐

  4. 离去之原. 词:みきとP 曲:みきとP. 编:みきとP 歌:初音ミク. 大抵 (たいてい)の事 (こと)じゃ挫 (くじ)けない 僕 (ぼく)は君 (きみ)と共 (とも)にある. ta i tei no ko to ja ku ji ke na i bo ku wa ki mi to to mo ni a ru. 不会因为小事就受挫 我陪在你身边. 週末 (しゅうまつ ...

  5. 其他人也問了

  6. 人物. 音樂作品. 媒体出演. 平面出版物. 參考文獻. 外部連結. 指原莉乃日语指原 莉乃/さしはら りの Sashihara Rino *? ,1992年11月21日 — )是 日本 女藝人 、 偶像 製作人 [7] 、 YouTuber ,為女子偶像團體 HKT48 Team H前成員 [2] 、以及 AKB48 衍生團體 not yet 成員,畢業前同時兼任 HKT48劇場 管理人 [8] 。 大分市 出身 [5] ,所屬 經紀公司 為 太田製作 。 2008年以AKB48五期生身分 出道 ,2012年6月移籍至HKT48,並在2017年2月至11月短暂兼任 STU48 成員與STU48劇場管理人 [9] 。

  7. 2023年9月16日 · 指原被公認是 AKB48集團 中 綜藝 表現最活躍的成員之一並分別於 2013年 、 2015年 、 2016年 及 2017年 的 AKB48選拔總選舉 奪下第一名,是繼 前田敦子 與 大島優子 之後第三位在此AKB48集團重大活動中奪冠者,更是第一位達成「三連霸」紀錄之成員。 在籍時除了經常擔任AKB48集團專屬 節目 的 主持 之外,也以其活潑靈活的綜藝表現活躍於日本 演藝圈 。 2017年起,指原進一步跨足幕後,陸續領銜成立 =LOVE 、 ≠ME 、 ≒JOY 等3個 聲優 偶像團體,並在這3團擔任總製作人、以及負責歌曲的作詞工作。 2019年4月28日自HKT48及 AKB48集團 畢業 ,並持續活躍於節目主持、 評論員 等 綜藝型的演藝工作 。 經歷 [ 編輯]