雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 第二十条 国家秘密的保密期限,应当根据事项的性质和特点,按照维护国家安全和利益的需要,限定在必要的期限内;不能确定期限的,应当确定解密的条件。. Unless otherwise provided for, the duration of classification of a state secret shall not exceed 30 years at the top-secret level, 20 ...

  2. 一、党内法规及规范性文件 1、中共中央印发《中国共产党巡视工作条例》(2024修订) 现行有效/2024.02.08发布/2024.02.08实施 2 ...

  3. 三、司法解释 1、最高人民法院关于内地与香港特别行政区法院相互认可和执行民商事案件判决的安排 法释〔2024〕2号/现行 ...

  4. 行政复议机关履行行政复议职责,应当遵循合法、公正、公开、高效、便民、为民的原则,坚持有错必纠,保障法律、法规的正确实施。. Article 4 People's governments at or above the county level and other administrative organs that perform functions of administrative reconsideration in accordance ...

  5. The Regulation on the Administration of Commercial Cryptography, as revised and adopted at the 4th executive meeting of the State Council on April 4, 2023, is hereby issued and shall come into force on July 1, 2023. 《 商用密码管理条例 》已经2023年4月14日国务院第4次常务会议修订通过,现予公布,自2023年7月1日 ...

  6. 个人信息出境标准合同办法 [现行有效] The Measures for the Standard Contract for the Outbound Transfer of Personal Information, as deliberated and adopted at the 2nd executive meeting of 2023 of the Cyberspace Administration of China on February 3, 2023, is hereby issued, and shall come into force on June 1, 2023.

  7. Order of the People's Bank of China. 中国人民银行. (No. 1 [2024]) (〔2024〕第1号). The Decision of the People's Bank of China to Amend the Measures for Payment and Settlement, as deliberated and adopted at the 2nd executive meeting of the People's Bank of China for 2024 on February 2, 2024, is hereby issued, and shall come into ...