雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 足跡. start. start. 側欄. ★歡迎閣下來到《 同人ACG/Vocaloid中文歌詞wiki (粵語版) 》。. ★請善用「搜尋」欄,尋找您想要的作品。. ★若有任何使用問題,請參看 用戶手冊 ,它可以幫到您啊。. ★ 範本 和 範本表格 能幫助你輕鬆建立歌詞條目!. Share via.

  2. 歌詞. 女:「是喇 可眞碰巧」. 男:「眞湊巧哩」. 合:Ah~ah~ 男:「近況 怎麼了啦? 女:「都不錯的喇」. 合:Mm~mm~ 女:「齊來投身典禮 看快將迎來煙花祭」. 男:「這種人如潮湧之勢 我覺得太過狹逼太浪費」. 女:「 (白)哎吔吔! 「人兒誠心遭拒 我去找旁人牽手去 (\_/)╬」. 男:「也許能陪同一起去 我~猜能尋求到樂趣 (-_-)'''」. 女:「是喇眞的口渴呢」. 男:「很想渴它嘛? 女:「假使 我這麼一喝 就~間接kiss吧? 男:「…給睇穿了嗎? 女:「…早經看穿喇」. 合:沒法子只有默默渴渴渴. 男:看着你 期許這步履. 猶似多希盼 我跟你把臂. 我渴望我 能牽引着你 雙手卻. 插進袋裏 怕觸碰到你 〔到白讀倒〕. 女:看着你 含羞帶稚氣.

  3. 原曲. 中文唱詠. 簡介. Polomon的詞作,完成於2018年11月22日,並於2019年2月22日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《Trust You Forever》 作曲:鵜島仁文 編曲:鵜島仁文. (日文)詞:鵜島仁文 原唱:鵜島仁文. 歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來.

  4. 簡介. 成長於90年代,熱愛日本動畫,2010年結識 內木一郎 先生,初窺粵語塡詞之道,及後曾跟隨 黃志華 老師學習塡詞。 2011年下旬開設Youtube頻道,上載粵語翻唱影片並運作至今,希望藉詞作接通現實與動畫,令聽眾既對動畫加深認識,亦能反思自身。 筆名讀音爲「鋪勞民」,鋪讀pou1。 連結與聯絡. 以下是Polomon的連結和聯絡方法。 Youtube頻道: https://www.youtube.com/user/MegaPolomon/featured. 聯絡電郵: polomon.lyrics@gmail.com. 歌詞作品. 以下是Polomon的同人歌詞作品: 《 憧憬明日 》 《 點燈人 》 《 血淚迎風 》 《 熱血奔流 》 《 世界要動容 》 《 一生緊扣 》

  5. 簡介. 內木一郎的詞作,於2007年12月12日在 同人空港討論區 上公開發佈。 歌詞與《翼之奇幻旅程》內容相關。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《さいごの果実》 作曲:鈴木祥子 編曲:斎藤ネコ. (日文)詞:坂本眞綾 原唱:坂本眞綾. 歌詞. 看着你就似是鏡內 映出那殘像. 創歷記內每日每天 互相追索着. 縱是眼目正在對望 觀測你模樣. 卻沒法讓我共你的 內心觸碰着. 凝望 這張面相 沉默 蓋掩倔強. 似是化石那樣悄靜 思憶裏沉睡. 盼望會被發掘那般 待君灑眼淚. 流入 我的夢裏 溶掉 鐵壁石壘. ★曾歷萬個山 萬個海.

  6. 不少功能都欠奉。另外,有些wiki系統則不太常見,缺乏相關的詳細資訊。至於日本 常用的PukiWiki的格式,則與平日大眾習慣的類MediaWiki格式差距太大,而且對中文支援不足,有些中文字元、字體會出問題。幾經考慮、測試,最後我們決定採用 ...

  7. 甚麼是歌詞. 歌詞是與歌曲相協,可以依着歌曲唱出來的文學作品。 但凡不能與歌曲相協吟唱出來的,皆非歌詞。 今天不少人會把外語歌詞的中文翻譯譯文稱作中文歌詞」,這稱呼是有問題的。 除非譯者以詞譯詞,使大家能依着歌曲,相協地唱出該譯文,寫了一篇「翻譯詞」作品。 否則,若譯文沒有與歌曲相協,就不可以稱作「歌詞」。 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。

  1. 其他人也搜尋了