雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 日文氣象預報中常見的用語!】 日本的氣象播報員,在播報氣時,常會講「時々」、「一時」、「のち」、「所により」等詞,它們分別是什麼意思呢? 「時々(ときどき)」・・・某種氣現象斷續地發生,且發生時間不超過預報期間的1/2。

  2. 2019年2月17日 · · 2019年2月17日 ·. 「實用日語文法! 日文當中,「教導、教東西」的說法有二項: 「教える(おしえる)」 「教わる(おそわる)」 中文都翻譯成「教」,那麼在意思和用法上有什麼不一樣? . 例: ★ 朱先生は日本語を(教えて? 教わって? )くれた。 ★ 私は朱先生から日本語を(教えた? 教わった? )。 到底二種說法有什麼不一樣呢? ↓. 解說. ↓. 「教える(おしえる)」 相當於中文的「教導」表示「教導別人某件事情」,經常用的句型是:「〜は〜を教える」 . 例: 鈴木さんは水泳を教えてくれる。 (鈴木先生教我游泳) 祖父は台湾語を教えてくれた。 (祖父教我台語) . 「教わる(おそわる)」

  3. 2016年5月13日 · 具有不斷地閱讀書籍、練習會話、拼命用功的感覺。. 「老師沒教的日語文法!. 」 今的問題: 「學習日文」有以下三種說法, ① 日本語を学ぶ。. ② 日本語を習う。. ③ 日本語を勉強する。.

  4. 2016年12月20日 · 2016年12月20日 ·. 「實用旅遊日文! 」分開結? 分開裝? 今天來討論一下「日本旅行常用日文」, 以下是常見的情境: *在商店結帳時:「可以幫我分開裝嗎? *吃飯結帳時:「可以幫我分開結嗎? 像這種「分開來~」,是大家經常卡住的地方,那麼該如何用最簡潔的方式來表達呢? ↓. 參考答案. ↓. 今的主題是在日本旅行中常見的說法,「分開來~」的日文該如何表示呢? 我們可以使用「別々(べつべつ)」這項字彙, . 「別々(べつべつ)」是「分別、分開」之意, 例: 私と弟は別々の道に進んだ。 支払いを別々にする。 . 那麼,如果是要向對方說「請問可以分開~」的話呢? 有二項說法: *別々でお願いします。 *別々にしてもらえますか。 . 例: *在商店結帳時: 「可以幫我分開裝嗎?

  5. 「あざーす!」 今複習一下日文會話常見的「略語」 或許很多人知道,日本人有時會將「おはようございます!」簡短說成「おーす!」 那麼在口語會話中,還有哪些這類型的「簡短招呼語」呢~? . ありがとうございます!(謝謝) → あざーす!

  6. 日本基督教団連合長老会貫坂教会 | Nakano-ku Tokyo. 日本基督教団連合長老会貫坂教会, Nakano. 613 個讚好 · 5 人正在談論這個 · 1 人來過. プロテスタントの日本基督教団に属する教会です。 礼拝は毎週日曜日10時30分からです。 主に日曜学校の生徒のための小礼拝は9時から行われています。

  7. 2016年9月16日 · 「休假的日文說法~」 今天我們複習一下日文「休假」相關的說法~ 補充解說: 「休み」:多用在時間較長的休假,例如週六日休假、寒暑假休假等等 「休憩」:多用於時間較短、或臨時性的休息,例如十分鐘下課時間、抽菸休息五分鐘、走累了稍微 ...

  1. 其他人也搜尋了