雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 我想咨询医疗 请与链接中登载的您所在都道府县的咨询窗口联系。 ※在非开设时间,请与厚生劳动省新冠感染症咨询窗口联系。(0120-565-653) 我想去看医疗机构 请根据症状,直接到医疗机构就诊。可点击上述『医疗机构搜索』选项卡,搜索医疗机构。

  2. Safety tips for travelers. 本網站提供各種資訊,. 協助保障訪日外國人旅客的旅途安全。. 首頁. 在發生緊急狀況時. 災害應急會話. 應用程式. 「Safety tips」. 首頁 > 在發生緊急狀況時.

  3. 全国通訳案内士試験について 通訳ガイド制度 平成30年1月4日より改正通訳案内士法が施行され、通訳案内士は「全国通訳案内士」(英語表記:National Government Licensed Guide Interpreter)となるほか、通訳案内士の業務独占規制が廃止され、資格を有さない方であっても有償で通訳案内業務を行える ...

  4. 本網站提供各種資訊,協助保障訪日外國人旅客的旅途安全。 應用程式「Safety tips」 「Safety tips」是外國旅客專用的推撥通知資訊警戒應用程式。 本推撥通知應用程式告知您關於地震速報、海嘯警報與其他日本國內氣象警報等警戒,可用語言包括英語、日語、韓語、中文(繁體)、中文(簡體 ...

  5. 善意通訳(GG=Goodwill Guide). 訪れた国で言葉が通じないと不安を感じます。. そこで、日本政府観光局(JNTO)では、訪日外国人旅行者が国内各地を安心して旅行できる環境整備の一環として、言語障壁の緩和に向けた「善意通訳普及運動」を提唱、推進してい ...

  6. 緊急地震快報 緊急地震快報為地震發生後預測到強震時由氣象廳發布的警報。能夠預測強震發生的時刻與震度,並在強震開始前盡可能地在第一時間告知群眾。 緊急地震快報可透過電視、收音機廣播、手機、智慧型手機等,播放專用的警告鈴給予通知。

  7. Private medical insurance that you can purchase after entering Japan provides sufficient coverage during your stay, even for COVID-19. Coverage of up to 10 million yen that even covers expensive treatment. Includes interpretation services as well as medical institution referral and arrangement services. Coverage for COVID-19.

  1. 其他人也搜尋了