雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. In my dreamland to come. The key to open the door is in your hand. Now take me there. I believe in fantasies invisible to me. In the land of misery I'm searchin' for the sign. To the door of mystery and dignity. I'm wandering down, and searchin' down the secret sun. Come with me in the twilight of a summer night for awhile.

  2. I became cowardly and clung tightly to your hand. While looking vacantly into space. Lyrics from Animelyrics.com. daite shimau negatte shimau zeitaku na soumatou. yuunagi no mukou ni koi o shitatamete hi o tomosu. Lyrics from Animelyrics.com. I made the mistake of holding you, of wishing; flashing images of luxury.

  3. Lyrics from Animelyrics.com. (simple as that) I will not forget. This pain and that day's promise. I want to make it come true, I can't make it come true, I can make it come true. On the nights I grabbed at the empty sky, I woke up the next morning with something. A faded thing called a "reason" just flies to the sky.

  4. Honey, 2nd End Theme, Card Captor Sakura; Sakura, Card Captor, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Album / Collection: Original Soundtrack 3 Track # 19 Listen to MIDI

  5. Those hated freckles, and give a single sigh. My heavyweight love splendidly. Dissolved along with a sugar cube. With a "tick", the thorn stuck. in my thin chest hurt more than before. Even a horoscope couldn't have predicted that. If we could have been together. Until we had gotten further, hey.

  6. Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ - Departures ~The Love Song I Send You~, Ending Theme, Guilty Crown, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  7. Anime Lyrics dot Com - Orange - Shigatsu wa Kimi no Uso; Your Lie in April - Anime. Orange. Print view with Kanji. Description: 2nd Ending Theme. Music and Lyrics by MICHIRU. Performed by 7!! View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Rei. Translated by Fuukanou.