雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歌詞. 女:金光中翩翩起舞 踏着夢幻內舞步. 拋開古鐘的束套 祈~願醉倒. 親暱指尖的邀引 就像獲特別賜贈. 階梯中飛身走近 但敎心愛淪陷. 男:震盪裏馬車轉 眞假的愛戀. 合:誰在這華服裏藏着殺機令氣息急喘. 卻繾綣 〔繾綣讀顯犬〕. 女:尋找王子讓我戀一次.

  2. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2007年11月10日,並於同日在同人空港上公開發佈。 塡詞人發佈時,說明此曲在流行樂壇裏,已有林夕塡寫的《花無雪》版本,可是該版本剪掉了原曲的第二闋,實在可惜。 此外塡詞人也對個別位置的捉音看法與流行曲版本不同而且與同爲林夕塡的曖昧》、《約定》、《暗湧》、《償還等相比塡詞人認爲這曲跟詞還有可以細耕的空間。 因此也嘗試塡寫這詞。 由於參考過林夕塡寫的《花無雪》,有些段落還跟林夕的歌詞和韻,因此部份韻腳感覺會相似。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《雪の華》 作曲:松本良喜 編曲:松本良喜. (日文)詞:Satomi 原唱:中島美嘉. 歌詞. 殘菊纏繫捲簾 寒梅暴雪裏遁潛. 尋覓未忘掉的笑臉 歷盡幾多風颳水淹. 黃酒徒令心亂 脣前泛上往日甜.

  3. 歌詞. ★確切沒法知你 莫測的思緒. 確切沒法了解 何日裏 Yeah. 我已確切被你偷去 內心的依據. 原因怎也不太對★. 回望裏 未和藹的笑顏 常襯托我不解. 回望裏 從黃昏的天際 人給忐忑拐帶 〔忐忑讀坦剔〕. 回望裏 ∞ (沒完)的考試 情緒化作鐘擺. 回望裏 原來因想起你 成憂鬱的魔怪. 明白我 花多少擔 心思追索 這結果 〔擔讀daam3〕. 答案 摸不透 猜不透 似故意去躲.

  4. 逢戲前獨個等 時間爲廿七分 寰宇遺下我身 我知你答覆早已滲 人馬前是暗燈 能照明是福分 傳播寥寂氣氛 讓心火再不振 其實 ...

  5. 別將 多刺花 擔進嘴 獻吻. G:啊 其實這週日是公家假日. 鈴:啊 忙着去補~習. 週一你先說啦. G:傲蠻稚貓 竟羞怯嗎. 難道我 可俊朗得 這麼可怕. 若然是驚 道路旁雜花 嫉妒 也沒法吧. 鈴:還羨慕 沒來歷的超級信心. 如若有 一半已經感到很驚詫.

  6. 投射到 徘徊窗邊的我雙臉★. 北 斗 在遠空指引着我. 每晚也陪我 就似總 在我身邊. 引領我望着那彎~月漸變圓. 銀河太過絢麗太過漂亮因星輝永未變 〔絢讀勸〕. [重唱 ★] 北 斗星 在遠空指引着我. 每晚也在陪我 就似總 在我身邊. 引領我望着那彎~月漸變圓.

  7. 有努力排練過 以風景襯托. 過客又來又往 如常擦~過我. 看見月台上那 夫妻倦睏的雙眼. 上學仍未晚. 你太動人亮眼 我心中讚歎. 每次在前面坐 來嘗試搭訕. 怯懦纏住了 口腔裏那些想法. 會釀成習慣. 晨曦裏說句早安也始終很膽怯.