雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. (日文)詞:鵜島仁文 原唱:鵜島仁文. 歌詞. 從何時忘掉 絕嶺上領略活著美妙. 山依舊 心卻麻木了. 雙肩兩翼風中折掉. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來. 終必發現腳下每步山雨欲來. 悲傷 苦楚 懊悔 不需掩蓋. 他朝化做熾熱渴望著破曉的愛. # 踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. # 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費. 無求地接納我陪伴我 成就我深不見底.

  2. 作曲:Sayuri 編曲:江口亮. (日文)詞:Sayuri 原唱:Sayuri. 歌詞. 佇立歧路裏 盤算現場視距. 將要 失去 目前避槍砲這堡壘. 怎可以 完全不畏懼. 已沒餘地退 人共世局來敵對. 眞理 根據 頑塵上摔碎再摔碎. 怎麼能 仍朝夢想~追. 曾遙望向地平 尋求耀眼未來. 原來前程 仍然埋藏 一種愛. 能和悅得 甜蜜得 將荒土灌溉. 浮沉俗世內 從來 難尋獲去路迎蓬萊. 良辰不可再. 拋開倦怠 揚着帆席出海 〔席讀蓆zek6〕. 時勢劇變 難以逆轉 平凡似我沒有子彈與利劍. 唯有用我所信前進歷磨練. 疼痛襲來再襲來千億遍 雖劫難已不可免. 無悔去開展 救出你的作戰. 定要 破除猶疑昂首邁前~ Wow ow Wow ow ow.

  3. 簡介. 詞人主要塡寫V家歌曲和動畫的主題曲、片尾曲。 第一首公開發佈的作品是《 伊呂波歌 》,發佈於 「同人空港」 論壇。 甫發佈即備受關注,大家都紛紛讚許。 愛反覆琢磨,認眞修訂歌詞。 詞人亦會製作卡啦OK版片段,方便歌手。 據聞是正太控。 連結與聯絡. YouTube: http://www.youtube.com/user/doonguta. 歌詞作品. 以下是噹的同人歌詞作品: V家/U家歌曲. 《 二息步行 》 《 心跳數#0822 》 《 伊呂波歌 》 《 延命治療 》 《 殺戮人偶 》 《 離去之原 》 《 戀愛禁止條例 》 《 紅線 》 《 砂溺旱星 》 《 妄想感傷代償聯盟 》 《 Roki 》 《 Donut hole 》 《 不識酒醉 》 動漫歌曲.

  4. 歌詞. 女:金光中翩翩起舞 踏着夢幻內舞步. 拋開古鐘束套 祈~願醉倒. 親暱指尖邀引 就像獲特別賜贈. 階梯中飛身走近 但敎心愛淪陷. 男:震盪裏馬車轉 眞假愛戀. 合:誰在這華服裏藏着殺機令氣息急喘. 卻繾綣 〔繾綣讀顯犬〕. 女:尋找王子讓我戀一次.

  5. 其餘情況一概譯作漢字。翻譯原則有:一、官方公佈的漢字名稱;二、考據語源的名字中譯;三、半官方譯法,例如《初音》半官方漫畫的中譯;四、坊間通用譯法;五、按日文發音得出漢字;六、意譯;七、音譯。

  6. 內木一郎詞作,完成於2019年4月5日,並於2019年4月13日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。. 本詞依照洛天依版本《循環》來捉音。. 雖然《循環》是《Long Kiss Good Bye》塡詞創作品,但主音旋律有更動,因此本歌詞並不能直接套在《Long Kiss Good Bye》 ...

  7. 歌詞. 墮落熱戀只需要一秒鐘. 墜入夢境中方法幾百種. 慾望溢出懇請你不要躲. 躲了躲到失影蹤. 若獨自猜度只會很痛苦. 日念夜想可觸碰他髮膚. 現在就即刻飛撲兼抱擁. 解決一切不再估 Wo~ 天 天 憧 憬. 追 蹤 身 影. 歌 中 心 聲. 可否 都呼應. 想把 心思 講清. 別沉默 召喚清醒~ ★時時亦狂愛. 蛻變世界新變改. 眼界擴闊多感慨. 奇幻歷程衝擊加倍精彩. 時時亦狂嗌. 愛上叫喊可更High. 快意與意識分派. 舊社會已癲瘋飛躍崩解.