雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. (日文)詞:松井五郎 原唱:榎本溫子. 歌詞. 長夜裏 仰望晚星. 遙遙夜空之中放光線. 微又細 卻耀眼得. 能懷內賜~給我迷戀. 猶如是彼此初碰面. 就覺得願望即將見. 感覺到你. 多威風八面 彷彿把我着迷般溫暖. 凝視你 這樣細小. 而靈活的身軀太吸引. 微着笑 似話我知. 能陪伴我點照明燈. 陪同自己一起上陣.

  2. That's so wonderful! 一生多神奇. 時常圍住你 能隨時隨地去照耀你. ★在舊日用恐懼的內心自己寫過日記. 這剎那看到是花漫天盛開覆蓋萬里. 又再令我頓覺事事完美. 要放眼壯麗世紀. 睡夢內是歡樂的是喜悅的使我念記. 我卻要實踐夢想在今後都充滿力氣.

  3. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  4. 歌詞. 用你心眼去觀察 用你心耳去傾聽. 用你心跳與脈搏發出叫聲. 用你手臂抱緊我 用你觸覺去呼應 這革命 〔革讀格〕. 願心聲可得到共鳴 . 褐色的溝通 只見眞理變灰濛. 誰在懶聞充耳繼續嚐冰凍. 尚有多可恥的他 刻意反唱作不同. 徒令世情眞理更昧矇 〔昧讀妹〕.

  5. /-m/、/-n/盡量不相混:如「Brooklyn」譯「卜連」不譯「卜林」,「Kansas」譯「肯薩斯」不譯「堪薩斯」。 若元音後不接/-b/、/-p/、/-d/、/-t/、/-g/、/-k/等輔音,盡量避免以入聲字翻譯。

  6. (日文)詞:栗美奈實 原唱:栗美奈實. 歌詞. 冷冷雨 於眼中輕灑冥暗 〔冥讀皿〕. 隨視線 幻化星或辰. 悄悄去 護抱他朝的命運. 凝望千秋中眾生 從昧暗靜抱至今 〔昧音妹mui6〕. 還擁緊 還守等 等世界初生. 沉澱在痛苦 欲哭且要喊之音. 千百歲洗鍊 爲追一剎 萬有蠢震. 隨這自旋神光現 能導引 躍至天宇看本眞. ★察覺在你這心 有份大勇敢. 自沉睡裏突甦醒 擧起偉大劍刃. 暗幽劃破吐星宿 直至有星宿歸退至幽深. 接着再誕生 永續地創生. 是神命掛在天蒼 不必怕別帶憾. 盈淚之眶若遍覽黑暗★. 懷內也 未變堅信 辰光正在接近. 讓笑面再出生. 遠遠處 星際中高溫乍降. 隨直覺 墮半晌迷茫. 瞥眼看 未散烽煙的現狀 〔瞥讀撇〕. 無謂傷感湧眼眶 朝着壯麗獨拓荒.

  7. (日文)詞:藤聖子 原唱:Sowelu. 歌詞. ★假使覺慟悲 請釋放自己. 哭出了才能從頭找希冀. 芳草正待機 春風裏冒起. 暖暖的光 溶化冰封印記★. (Stay Stay Stay Stay) 是 是彼此這個心 信任着情感. 在思憶中兩心 多麼的貼近. 但假使這記憶 從世界上流失. 亦不必灰了心 只需緊記 永遠要有信心. 必定以 這份信心抹掉遺憾. [重唱 ★] 我怱忙裏遺失 昨天曾珍惜那個傳~奇. 這刻能夠重得 世俗裏堅持自己的心 任意飛(Stay) . 在 在分開的這天 故事又重演. 問君可否准我先 揮手走遠 化作暖暖掛牽. 這份暖 敎導我不畏懼磨練. 光陰繼續飛 彷彿噴射機. 傷口卻仍維持恆久的痹. 不需要自欺 只需愛自己. 敎我參通 人世間的哲理 〔參讀caam1〕.

  1. 其他人也搜尋了