雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 說故事要多彩化 發現到想像力數不到眾寡 偶爾在腦海轟炸 這物語變得荒誕沒有假 有趣嗎 更多變化 從今需更異想天開嗎 Don't give up 你懂了嗎? 隨心才能開花 是你的閃亮眼睛 讓我一一漸看清 感覺更奇幻到夢內游泳 末世之中被叫醒 異界怎麼去適應 和你漫遊仙境 看那雙閃亮眼睛 讓我分心時場景 ...

  2. (日文)詞:芽原万起 原唱:こむろゆい. 歌詞. 獨個人 望見天際極湛藍. 又見星宿像你無窮亮彩的雙眼. 在這時 在我心裏泛上來. 是那天你活潑容顏在空中消散. 浮蕩在人海 見面難. 但彼此的臉活現在腦間 彷彿. 時空 都可往返. 讓兩感覺在我和你那胸口結合來. 交織了無限個奇~跡最動人. 就似可以伴你迎戰世間種種比賽. 這生裏 最寶貴 留在我心中的這份愛. 獨個人 用耳朵聽着鋼琴. 就會想到是你兒時在哼的歌韻.

  3. 驟眼轉氣候 望瑞雲變厚 〔瑞讀睡〕. 暮雨沾衣袖 揮一揮兩手 〔暮讀冒〕. 近晚的宇宙 緩緩吹奏 〔緩緩讀垣垣〕. 高山介丘 這聲響蕩永久. 讓朗月吐耀 就像微~笑 〔月白讀jyut2〕. 爲湛黑色調 粉妝一抹嬌 〔湛讀zaam3〕. 伴眾星宿在 柔柔映照 守等着破曉 〔宿讀秀 ...

  4. 若有需要註明某些字詞的粵音,本wiki管理員建議大家用常見的、沒有異讀或破音的同音字來標註。例如「搗」字,可以「島」或「賭」字註音,但不要用有「dou2」、「dou3」兩種發音的「倒」字。若沒適合的同音字,要用粵語拼音,請用香港語言學學會粵語拼音方案。

  5. 歡迎閣下來到《同人ACG/Vocaloid中文歌詞wiki(粵語版)》。 請善用「搜尋」欄,尋找您想要的作品。 若有任何使用問題,請參看 ...

  6. 歌詞. 沿途上 分不清四方. 時日裏 空虛 跟我闖蕩. 傳來是 千秋的噪響. 縈繫了 彼岸 千百邦. 唯求用 雙手於太初. 玄混裏 築造這暖光. 完成後 隱匿幽冥中 〔冥讀皿〕. 名字要 湮沒 便隨浪. 從宇宙留下明星導航. 爲你甘心去 迎臨着碰撞. 無懼髮膚 血肉長空葬. 浮塵掠過 (任)淘濺腑臟. 成就晚星 燦爛持久放. 無 祈願受仰望. 迷霧裏闖 (要)鍊成星礦. 懷自信 未來掛於項. 求讓眾星 耀芒 滿眶也琳瑯. 毋寧被你淡忘. 寒流襲 淒風中拓荒. 黃瀑裏 苦楚 給我依傍. 霓虹現 伸手採暖色. 流麗卻 灑落 沒形狀. 寰宇內重造純眞臉龐. 爲你於 流年內跌盪.

  7. 本表紀錄各創作者、歌唱者在本wiki所使用的名稱。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在沒硬性必要統一的地方,例如歌詞頁上「創作人」章節裏的記錄,則可視乎情況決定如何處理。特別是有些時候,創作人故意別樹一幟,設例來說,「畑亞貴」在創作 ...

  1. 其他人也搜尋了