雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2013年2月3日 · 管中窥豹,英译汉中关于"“和”河“的区别也不是特别明显,统一都译作了”river“. 综上,国外的河流翻译成汉语大多翻译成“河”,少数翻译为“”,相对于”“和”河“而言关于”湖“与”海“翻译的争议似乎更少一些。

  2. 9 人赞同了该回答. “”、“河”源自不同语系的解释更妥当些。. 首先,在南亚语中河流词的语音形式krong与汉语“”相似(注意不是普通话,可以用吴语的kang),而南亚语是从5000年前离开中国南方的,那时候 中原文明 还没到达长江一带,也就是说当时的 ...

  3. 2022年3月13日 · 11,621. 6 个回答. 默认排序. 谭俊 . 不识文,何以解史! “水”是泛指,“”、“河”为专称。 甲骨文“水”为下形: J水,合20615,师组. J水,合34674,历组. 所象为水流貌,即表“水流”之义。 、河、小溪皆为其属。 “”、“河”本义则分别是“长江”、“黄河”的专称。 “河”字甲骨文作下形: J河,合1052正,師賓間. J河,合30427,何組. J河,屯2699,無名組. 为“乙”形字素或“水”形字素(在此处皆表“水流”)与“可”或“荷”相合构成的“形声字”(笔者对其“形声字”定性存疑)。 殷商甲骨文不见“”字,甚至金文也难见“”字,所见较早的“”字,出于战国,似乎显示,用“”名水是相对“晚近”之事: 《字源》释“

  4. 此后英语显得像个异类: θ 和 ð 从这个阶段开始就基本稳定了。. 从古英语到现代英语,大部分 [θ]/ [ð] 音值维持不变,虽然分成了两个音位。. 具体情况是一些 虚词 词首 θ 变成 ð,以及一些外来词的 θ 出现在词中位置。. 相比之下,大部分其他日耳曼语的 ...

  5. 30,508. 8 个回答. 默认排序. 谭樊马克五世. 17 人赞同了该回答. 白语读同工,是 基本词汇 ,反而河川水等不用于水名。 /kʋ̩̃˥/ 发布于 2018-05-26 05:13. 匿名用户. 39 人赞同了该回答. 姜古音不同音。 古代韵书中,“”(krong)、“双”(srong)属于“韵”(-rong),“姜”(kiang)属于“ 阳韵 ”(-iang)。 可见“双”的 古音 没有中间的那个u。 为何后来会多出一个u呢? 是声母的缘故。 双的声母是“生母”, 拟音 为舌叶音或卷舌音。 不管是舌叶还是卷舌,其音质都可以带动后面的元音 合口化 (类似的例字还有“霜”、“庄”、“窗”等等)。 这个规律的适用面是很广的,基本没有例外,但是具体发生机制还有可以商榷之处,详见

  6. 2019年8月12日 · 英语发音规律. 英语音标. 英语里面的 th 什么时候读清辅音 /θ/,什么时候读浊辅音 /ð/? 关注者. 10. 被浏览. 55,866. 5 个回答. 默认排序. 知乎用户ngL91K. 16 人赞同了该回答. 一般规律: th发清辅音: 在实词中不是er前、不是以the结尾的单词中,th发清辅音,如 mouth, month, bath, thousand, thief, third, …但也有个别发浊辅音,如 smooth; 还有些原来发清辅音的实词加s后读浊辅音,如 mouths, paths. th发浊辅音: 1. 虚词 中,如this, that, there, therefore, than, then, these, those, with... 2.

  7. 21 人赞同了该回答. 在我国上古时代,“”是个专用名词,特指长江。. 有时也称“大江”,如苏东坡名句“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”。. 后来人们对长江的认识逐步加深,感到单称“”或“大江”不能完全表达它源远流长的地理特征,所以又根据 ...

  1. 其他人也搜尋了