雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. A Silent Voice. [ Submit a song for Koe no Katachi] Original Title. English Title. Description. Koi wo Shita no wa. To Have Been in Love. Theme Song. [ top]

  2. English Translation. Lyrics from Animelyrics.com. Mado kara te wo nobashita toki ni tamatama totta katachi no ii BANANA. Kawa wo muite takadaka to kakageta sono saki ni wa kirameku sekai ga aru. Lyrics from Animelyrics.com. When I put my hand out of the windows I happened to pick up a banana with a very nice shape.

  3. [2] These lines more literally mean "I just know that somewhere in my heart, big flowers are beginning to bloom." But since the previous lines mentioned seeds, I figured that those are what the singer was talking about were going to be blooming into big flowers, and so that's why I translated it as you see here.

  4. 考えたってわからないし 青 空の下、君を待った 風が吹いた正 午、昼 下がりを抜け出す想 像 ねぇ、これからどうなるんだろうね 進め方 教わらないんだよ 君の目を見た 何も言えず僕は歩いた 考えたってわからないし 青 春なんてつまらないし 辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない

  5. Bungou Stray Dogs 2nd Season, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Original Title English Title Description Kaze ga Fuku Machi The Town Where the Wind Blows Ending Theme

  6. Yomi no Tasogare no, Utsuru Naru Aoki Hitomi no. The Hollow Blue Eyes of Yomi at Twilight. [ top] [ Submit a song for Another] Legend: - English translation available. - Kana/kanji lyrics available. - There is a flash video of the song available. - MIDI audio file available.

  7. YO YO yume de COUNT suru SHEEP. 1, 2, 3, I GET SUCKED IN MY SHEETS. Sore wa genjitsu? Sore ka DREAM? Mazaru mitsu to noukou na CREAM. Tsunagaru shikumi wa HEN to HEN. Hito to no kankei wa en to en. Genten to GOAL musubu ten to ten. Ato wa SENSU de kimaru no unmei no WOMAN.

  1. 其他人也搜尋了