雅虎香港 搜尋

  1. 深圳兩日去邊好 相關

    廣告
  2. Flying from Shenzhen? Find Fares on 500+ Airlines at OneTravel®! Compare 500+ Airlines and Book Confidently with Our Low Fares from Shenzhen.

搜尋結果

  1. 2022年2月10日 · 2022年2月10日. 政府表示,現時深圳灣管制站離境大堂旅客眾多,市民可考慮更改行程,避免人群聚集。 旅客如不符合深圳入境要求,不應前往深圳灣管制站。 政府指所有入境深圳的旅客須確保持有粵港兩地政府認可2019冠狀病毒檢測機構發出24小時內的核酸檢測陰性結果證明。 他們也須透過深圳市政府的健康驛站房間線上預約系統,預約入境深圳後接受14天集中隔離醫學觀察期間入住的酒店,並持預約確認單,否則不予入境深圳。 .

  2. 2022年7月7日 · 2022年7月7日. 特區政府公布深圳灣口岸旅客清關服務時間明日起調整為每日上午9時至晚上8時直至另行通告貨物清關服務則維持24小時通關考慮到內地與香港疫情最新發展並因應內地放寬集中隔離管理措施及增加深圳健康驛站每日名額兩地政府協商後同意延長深圳灣口岸旅客清關服務時間在不增加兩地公共衞生風險的情況下為經商或探親等原因有必要往來內地與香港的人士提供便利。 陸路口岸中,深圳灣口岸和港珠澳大橋香港口岸仍然維持旅客清關服務。 .

  3. 2020年12月29日 · 深圳巿的新規定指為進一步加強粵港疫情聯防聯控保障通關秩序和經深圳灣口岸入境人員的安全健康明年1月5日上午10時起除經批准豁免入境隔離的重要公務商務人員和跨境貨車司機等人員繼續按現行規定執行外其他人員經深圳灣口岸入境深圳時必須持有粵港兩地政府認可2019冠狀病毒檢測機構所發出的24小時內核酸檢測陰性結果證明以及入境深圳後接受14天集中隔離醫學觀察期間將入住酒店的預約確認單。 有關人士必須預先通過深圳市政府的 健康驛站房間線上預約系統 預訂酒店。 預約系統明日上午10時正式上線,巿民可於網上參閱 操作指引 。 特區政府認可的 醫療檢測機構名單 已上載2019冠狀病毒病專題網站。

  4. 2024年1月23日 · 行政長官李家超今日宣布,特區政府與深圳當局達成共識,農曆新年期間通關作特別安排。 深圳灣口岸在農曆年三十至年初四即2月9日至13日會24小時運作年三十年初二羅湖口岸會延長運作至凌晨2時李家超今早出席行政會議前表示深圳灣口岸原本晚上12時關閉但在特別安排下旅客和車輛通關服務都改為24小時運作。 羅湖口岸會在2月9日和11日延長通關兩小時至凌晨2時,港鐵東鐵線會相應延長服務。 李家超指,利用鐵路接載大量旅客離境,有助分散原本乘坐跨境客車過關的人流。 李家超說,署理政務司司長卓永興今日會召開大型活動過關交通安排統籌會議,協調各部門與過境公共交通服務,細節容後公布。 .

  5. 2022年7月13日 · 深圳灣離境核酸檢測明可網上預約. 2022年7月13日. 特區政府公布周五起經深圳灣口岸離境的旅客須持有特別核酸檢測預約證明方可接受檢測以繼續行程。 相關 網上預約系統 明日凌晨零時啟用可供預約未來七天的特別核酸檢測時段旅客取得深圳健康驛站名額後可於預約系統輸入姓名身分證明文件號碼和深圳健康驛站的預約編號以預約過關日的特別核酸檢測時段。 特別核酸檢測服務費用全免。 周五起,旅客可於上午7時30分至晚上6時30分期間接受檢測。 過關當天,旅客應按預約時段抵達深圳灣口岸,並出示確認預約的電話短信或網頁截圖,再接受特別核酸檢測。 無法滿足上述要求者若最終未能在口岸接受檢測,則不能過關離境。

  6. 2021年4月28日 · 政府表示,考慮到內地與香港疫情的最新發展,並配合明日起擴展的「回港易」計劃,深圳灣口岸旅客清關服務時間同日起延長兩小時至每日上午10時至晚上10時。 深圳灣口岸旅客清關服務時間自去年4月起暫時調整為每日上午10時至晚上8時。 特區政府與深圳市政府經協商後同意延長服務時間,以期在不增加兩地公共衞生風險的情況下,為因經商或探親等原因而有必要往來內地與香港的人士提供便利,並逐步有序恢復兩地人員正常跨境往來。 因應疫情發展,特區政府自去年1月30日起先後暫停12個陸路、海路口岸的旅客清關服務,以盡量減少跨境人員流動和減低病毒傳播風險。 現時,陸路口岸中只有深圳灣口岸和港珠澳大橋香港口岸維持旅客清關服務。 .

  7. 2022年2月10日 · SZ travel reminder issued. February 10, 2022. In view of a significant number of passengers currently at the Shenzhen Bay Control Point departure hall, the Hong Kong Special Administrative Region Government called on members of the public to consider adjusting their travel plans to prevent crowding.