雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 獨宿的這個王氏庵”,是久已無人居住的破屋正是在這樣的背景下作者一個平生為了國事奔馳于塞北江南失意歸來后則已頭發花白容顏蒼老的老人出現了。 心境如此,環境如此,“秋宵夢覺”分明指出了時令,同時也暗示了主人公難以入睡。 半夜醒來,眼前不是饑鼠蝙蝠,殘燈破窗,而是祖國的“萬里江山”。 很顯然,他“夢中行遍,江南江北”(《滿江紅》),醒后猶自留連夢境,故云“眼前萬里江山”。 這一句與“平生塞北江南”相呼應,而把上闋四句推到背后。 平生經歷使他心懷祖國河山,形諸夢寐;如今蒼顏白發,壯志難酬,可心中所思所想,依然還會夢到往日的萬里江山。 這首詞用文字構筑的畫面和表達的感情,若改用線條和色彩是完全能夠表達出來的,可見作者用抽象的文字符號所捕捉、表現的景物的具象化程度了。

  2. 简析. 这首词写词人独宿博山王氏庵的感受。 上片以所见所闻渲染寂寞荒凉的环境和气氛;下片写白发苍颜、壮志难酬的愤慨心情,最后表现虽处境悲凉但雄心不减的可贵精神。 这首词感情浓烈而语言平淡,对词人的心理描写和形象刻画都十分成功,给人带来别具一格的艺术享受。

  3. 清平樂·獨宿博山王氏庵 南宋 詞人 辛棄疾 創作的一首詞。 這首詞寫獨宿 博山 王氏庵的感受上片以所見所聞渲染寂寞荒涼的環境和氣氛下片寫白髮蒼顏壯志難酬的憤慨心情最後表現雖處境悲涼但雄心不減的可貴精神。 這首詞感情濃烈,語言平淡,對抒情主人公的心理描寫和形象刻畫都十分成功。 基本介紹. 作品名稱 :清平樂·獨宿博山王氏庵. 創作年代 :南宋. 作品出處 :《全宋詞》 文學體裁 :詞. 作者 :辛棄疾. 詞牌 :清平樂. 作品原文. 清平樂⑴·獨宿博山王氏庵⑵. 繞床飢鼠,蝙蝠翻燈舞 ⑶ 。 屋上松風吹急雨,破紙窗間自語 ⑷ 。 平生塞北江南 ⑸ ,歸來華發蒼顏 ⑹ 。 布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。 注釋譯文. 詞句注釋.

  4. 獨宿的這個王氏庵”,是久已無人居住的破屋。 正是在這樣的背景下,作者一個平生為了國事賓士於塞北江南,失意歸來後則已頭髮花白、容顏蒼老的老人出現了。 心境如此,環境如此,“秋宵夢覺”分明指出了時令,同時也暗示了主人公難以入睡。 半夜醒來,眼前不是飢鼠蝙蝠,殘燈破窗,而是祖國的“萬里江山”。 很顯然,他“夢中行遍,江南江北”(《滿江紅》),醒後猶自留連夢境,故云“眼前萬里江山”。 這一句與“平生塞北江南”相呼應,而把上闋四句推到背後。 平生經歷使他心懷祖國河山,形諸夢寐;如今蒼顏白髮,壯志難酬,可心中所思所想,依然還會夢到往日的萬里江山。 這首詞用文字構築的畫面和表達的感情,若改用線條和色彩是完全能夠表達出來的,可見作者用抽象的文字元號所捕捉、表現的景物的具象化程度了。

  5. 查看历史. 工具. 下载. 清平乐· 独宿博山王氏庵. 辛弃疾. 绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。. 屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。. 平生塞北江南,归来华发苍颜。. 布被秋宵梦觉,眼前万里江山。.

  6. 清平乐·独宿博山王氏庵原文|翻译|赏析_辛弃疾古诗_古诗文网. 作者: 辛弃疾. 绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞。 屋上松风吹急雨,破纸窗间自语。 平生塞北江南,归来华发苍颜。 布被秋宵梦觉,眼前万里江山。 注释. ①庵:圆形草屋。 ②华:花白。 ③归来,指43岁免官归里。 译文. 饥饿的老鼠绕着床窜来窜去,蝙蝠围着昏黑的油灯上下翻舞。 狂风夹带着松涛,犹如汹涌波涛般放声呼啸;大雨瓢泼而下,急促地敲打着屋顶;糊窗纸被风撕裂,呼呼作响,仿佛自说自话。 从塞北辗转江南,如今归隐山林,已是容颜苍老,满头白发。 一阵凄冷的秋风吹透了单薄的布被,突然惊醒,眼前依稀还是梦中的万里江山。 创作背景. 辛弃疾 闲居信州(今江西上饶)时,常往来于一博山道中。 赏析.

  7. 獨宿的這個王氏庵”,是久已無人居住的破屋正是在這樣的背景下作者一個平生為了國事賓士於塞北江南失意歸來後則已頭髮花白容顏蒼老的老人出現了