雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年1月23日 · Learn how to avoid this common misunderstanding between Japanese and English by learning about situations where "yes" means "no."

  2. 2017年1月26日 · When talking to Japanese people, you might at times be confused by certain ambiguous expressions they use. In fact, you might not realize it, but they may be disagreeing with you! In Japan, maintaining the wa, or harmony, is extremely important to keeping a tight sense of community, so people often avoid expressing their ideas clearly. ...

  3. 2017年1月26日 · 上图是静冈县伊豆市修缮寺新井旅馆 我们按日文发音顺序做了这些卡片插图,因此你很容易就能了解到这些约定俗成规矩。 其中有些你可能已经知道,而另外一些,你就需要好好注意了。 日本旅馆可以让人非常放松,但也有一些暗藏玄机,读了本文以后,参考我们给出建议和解释,就不 ...

  4. 不要害怕問問題. 學習語言時,謙卑也是很重要一課。. 即使在課堂上可以很順利說日文,也不代表在現實生活中與日本人對話時不會有任何問題,就讓我們All About Japan作家ーNicholas Rich教我們:不要害怕說「もう一度、お願いします」. 學日文過程中最困難或最感 ...

  5. 2016年5月15日 · 您这样对我,我实在是太不好意思了. http://lifehacking.jp/2014/09/give-and-be-given/. もったいない 这个词是日本古来即有的佛教用语,字面意思是“物体 (もったい)”没了 (ない),表达叹息事物失去本来应有姿态的感情。. 随着时代发展,这个词现在已经增加了好多含 ...

  6. 2020年10月2日 · 深度日本三个故事让你窥见日本人内心隐秘的角落”. 作者栾殿武,旅日华人教授。. 本文转自微信公众号“微观日本”:致力于深度解读日本文化,从微观角度带你领略东瀛万千。. 在日本生活久了,你会发现日本人的一些“共同特征”。. 这也许 ...

  7. 2017年10月16日 · Apologies: Gomen-nasai & Sumimasen. Here we have the two classic apologies in Japanese: gomen-nasai ("I'm sorry") and sumimasen ("Excuse me"). As you might gather from the context in the video above, gomen-nasai tends to be more casual, and is used among friends, whereas the more formal sumimasen is more appropriate for use with strangers and ...

  1. 其他人也搜尋了