雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 歡迎閣下來到《同人ACG/Vocaloid中文歌詞wiki(粵語版)》。 請善用「搜尋」欄,尋找您想要的作品。 若有任何使用問題,請參看 ...

  2. 中日韓系V家、U家人,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文式名字,如SeeU ...

  3. G:中國街 聽到一聲「你好嗎」 〔聽讀廳,到白讀倒〕 鈴:要怎答話? G:於課室 畀足心機 〔畀讀比〕 學以漢語講說話 當你想 打招呼 要講聲 鈴:「こんにちわ」 G:哎吔哎吔 於這班中 請講中文 〔文白讀man2〕 合:「(普)你好」 G:請揭開 「給初級者」那一版 鈴:揭好了吧 G:心裏的 羞恥之感 定 ...

  4. 活動. 以下是內木一郎參與過的活動:. 出版同人詞集 《歌詞就算無形——內木一郎V家同人詞集》. 出版同人詞集 《全靈魂全心思——內木一郎V家同人詞集2》. 您可在登入後發表意見。. p/內木一郎.txt. 上一次變更: 2023/10/25 08:26 +0800.

  5. 歌詞. 這淺笑爲我發表 就似破曉 營造無窮美妙. 即使我是太渺小 幸有你總 時常照料. 這溫暖溢滿每朝 與每刻 無從拭掉 〔拭讀式〕. 每日也在 懷念我記憶這份~俏. 往日我 下課了 共你 長路裏 攜步去. 同在笑 同熱醉 同牽手走過崎嶇 (註:以 d f m m r m m 版本爲準) 稚笑裏 眉目裏 甜夢裏 成樂趣. 祈願日記 能永久 以愛作根據 (註:以 d d d r d 版本爲準) 誰料到 時日驟退 人亦會 離別去. 除了給我 「ありがとう」這話句 〔註1〕. 迴響耳窩永誌不衰. ★仍想跟你見 仍想跟你戀. 無聲聲線呼叫你的視線. 名稱呼喊過千遍 卻只~喊到瘋癲. 人只可發顫 人只可眼淺. 形單影隻的夜晚 刺痛不能眠★. 尋覓這心懷掛~牽 無止境搜索這片天.

  6. 塡呀喂(即內木一郎)的V家歌曲詞作,完成於2009的7月1日,是「推倒綠壩娘日」三部曲之一。當天,塡詞人一口氣塡起了三首V家歌。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。

  7. 朔風颳天空 枯葉作響 彷彿對天地詠誦輓唱 佇於這灰色 的樹蔭底 〔佇讀柱〕 一雙眼眶 望着徬徨 結他正低泣 哀悼眾生 幾多臉孔 已化幻象 〔臉讀斂〕 珍珠似的星 輕輕閃過 它哀嘆黑夜長 讓歷史堆積 就算呼喊着夢中消息 但看到卻是落花失色 這日離別 祈願未必永別 面上的污漬 漸已遮蓋着內心思憶 ...

  1. 其他人也搜尋了