雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Covfefe ( / kəvˈfeɪfeɪ, koʊˈfɛfeɪ / ) [1] 是 唐納·川 的一条 推文 中“coverage(报道)”一词的拼写错误,后来成为了网络 迷因 。 2017年5月31日午夜( EDT )后不久,特朗普在推上发布了一条推文“ Despite the constant negative press covfefe (尽管有持续的负面新闻报道)”。 [2] 由于“coverage”一词的错误,该推文在数小时后被删除。 但是,白宫新闻秘书 肖恩·斯派塞 和特朗普总统本人当天晚些时候暗示,该推文的用词是故意的。 该推文在新闻和 社交媒体 引起了广泛关注,迅速成为病毒式传播的现象。

  2. Twitter. covfefe. 特朗普的貼文為何只有半句? 「covfefe」是甚麼意思?

  3. COVFEFE法案 ,全名《 以參與為目的的各種電子渠道通訊法案 》(英語: Communications Over Various Feeds Electronically for Engagement Act )是一项於2017年在 第115屆美國國會 期間被提交到 美国众议院 的法案。 该法案建議修改《 總統記錄法案 (英语:Presidential Records Act) 》,將 美國總統 的 推 帖文和在其他 社交媒体 上的互動加以保存,並由 國家檔案和記錄管理局 存儲 [1] [2] 。

  4. 2017年6月2日 · 2017年6月1日. 特朗普总统Twitter账号的一张截图。 “尽管有持续不断的负面新闻covfefe,”该账号在凌晨12点6分发了这么一个开头,然后就停住了。 华盛顿——在就职第132天,刚过午夜,特朗普总统终于使这个国家达成某种一致——让所有人都困惑不解,至少是这样。 让我们走到一起的是……covfefe。...

  5. Covfefe ( / kəvˈfeɪfeɪ, koʊˈfɛfeɪ / ) [1] 是 當勞·特朗普 的一條 推文 中「coverage(報道)」一詞的拼寫錯誤,後來成為了網絡 迷因 。 2017年5月31日午夜( EDT )後不久,特朗普在推上發佈了一條推文「 Despite the constant negative press covfefe (儘管有持續的負面新聞報道)」。 [2] 由於「coverage」一詞的錯誤,該推文在數小時後被刪除。 但是,白宮新聞秘書 肖恩·斯派塞 和特朗普總統本人當天晚些時候暗示,該推文的用詞是故意的。 該推文在新聞和 社交媒體 引起了廣泛關注,迅速成為病毒式傳播的現象。

  6. 2017年5月31日 · 让人费解的是,这个"通假字"还在特朗普的推上存在了多个小时,#Covfefe已经成为推上人们最为关注的话题之一。 六个小时后,特朗普总统似乎终于意识到拼错了。 他将这条推文删除,写了一条新的来打圆场。 "谁能解释'covfefe'真正的涵义? Enjoy! Twitter / Fusion. 怎么个发音?...

  7. 美國總統川。 (湯森路透) 美國總統川(Donald Trump)美東時間31日凌晨在推(Twitter)發出令人匪夷所思的推文,內容出現奇怪錯字「covfefe」。 許多歐美網友看到後毫不留情地嘲笑,甚至有網友發揮創意,把該字印在T-shirt上,放到購物網站「eBay」販售。 川本人隔天早上看見後刪除該文,但又發文要求網友猜猜字的原意,似乎相當自豪。 「covfefe」是什麼? 《英國廣播公司》(BBC) 報導 ,川引發熱議的推原文為:「儘管負面報導不斷covfefe。 」(Despite the constant negative press covfefe)其中的錯字「covfefe」,不僅阻礙理解文意,英文中也根本沒這個字。 川引發熱議的錯字推文。 (翻攝自川

  1. 其他人也搜尋了