雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 中日系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文式名字,如SeeU ...

  2. 來 我們這刻 只配受失格之罰 要~抹殺★. LA LU LA LA LU LA LA LU LA LA LI LA LU. LA LU LA LA LU LA LA LA LA LA. 彈殼間撐開擋傘 仿似恍茫的葛蔓 〔恍讀訪〕. 眞相間爭相想向暖窗攀. 動用毒霧或酷獄 運動亦沒結束 〔酷讀huk6〕. 像植物靜默直立 直待沐浴侮辱. 宦吏在利用宦術 ...

  3. 2023年5月7日 · 用戶手冊 w:語法. 側欄. ★歡迎閣下來到《 同人ACG/Vocaloid中文歌詞wiki (粵語版) 》。. ★請善用「搜尋」欄,尋找您想要的作品。. ★若有任何使用問題,請參看 用戶手冊 ,它可以幫到您啊。. ★ 範本 和 範本表格 能幫助你輕鬆建立歌詞條目!. 顯示原始碼. 舊版 ...

  4. 簡介. Polomon的詞作,完成於2019年6月16日,並於2020年1月8日在 Youtube 上公開發佈。 詞人曾以此篇歌詞參與2019年由香港科技大學學生會動漫畫學會擧辦的動畫歌曲粵語塡詞比賽,獲得大獎。 詞人獲評審音魂不息給予寶貴意見,將詞作修改後於翌年1月發佈。 原歌是在1996年至1999年間,以OVA發行的動畫機動戰士高達08MS小隊主題曲。 原歌爲女獨唱,但粵語版本改爲男獨唱。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《嵐の中で輝いて》 作曲:夢野眞音 編曲:見良津健雄. (日文)詞:渡辺なつみ 原唱:米倉千尋. 歌詞. ★喝斷長空 海雙分地脊翻動. 共你置身這惡夢 同行雷光暴雨中. 血淚迎風 即使天地滿悲慟. 善惡見證與看通 痛~過再挺胸. 屹立在黑暗裂縫★.

  5. 這首歌的創作動機是源自本人對原曲和其動畫的喜愛。 相愛着的男女主角分居兩個忍法家族,兩族卻世世代代互相仇視,其後兩族更在當權者的玩弄下,展開至死方休的忍法決鬥。 然而,男女主角始終渴求和平,並未因生命受威脅而做出背棄對方之事,最終雙雙自刎,捨生而存愛,亦感動了兩族人放下屠刀,甚有羅密歐與茱麗葉的味道,故改編原作片頭曲詠之。 期間幸得內木一郎提出寶貴意見,爲拙詞去其蕪雜,最終發表MV於2018年2月21日。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《甲賀忍法帖》 作曲:瞬火 編曲:瞬火. (日文)詞:瞬火 原唱:陰陽座. 歌詞. 任豔陽永~在雲後. 亦但憑一~曲清韻你所奏. 令我心萬華正茂. 月下紅線~定情份. 在絕情刀~鋒間也要走近. 紅袖要沾~血~刃. 我~願借孤舟一用.

  6. 此刻怎再後退 告~訴我別怕懼. 但願憑眞心 彼此傾輸眞愛精髓. 媚嬌的雙眼仍似在擔心 遭神譴. 明天開始我全聽父母話 我誓言. 難得春宵 求准允我一夜百厭. 蕾絲的邊界防制越~軌 的危險. 如今恩准你憑愛靜悄地 往內潛. 無邊高溫 無聲刺我心內似劍. 人頓覺承受 ...

  7. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2014年12月12日。 塡詞人在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《小生劇場》 作曲:Neru 編曲:Neru. (日文)詞:Neru 原唱:鏡音鈴. 歌詞. 帷幕後想感到被人愛慕 〔帷讀維〕. 帷幕下這想法漸成託慕. 求准許小生走上大頻道. 無奈大家只愛被囚戲局. 無奈大家都着住人偶服 〔着讀雀〕. 常識吟噆我 不應出亂套 〔吟噆讀ngam4沉〕. 同於孤雛市出生 同學習道德規訓. 同相親般去相爭 睺住剩下的空凳 〔睺讀喉〕. 臺中只得我不甘 承認被劇本幽禁. 力撐着 力撐着 力撐着. 如果這可笑一生 留下是自己的印. 何解只准我空等 呆在道具邊側襯. 一分一刻去等 一天一生去等. 鳴金鐘聲響~都要忍.