雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 推薦 6 收藏 0 轉貼 0 訂閱站台. 「母親教我的歌」 是 德弗乍克 在 1880 年譜寫的 「吉普賽歌曲集」 作品 55 的第 4 曲。. 他把阿德夫•海杜克( Adolf Heyduk 1835 –1923 )的捷克語詩翻譯成德語詩譜曲。. 翻譯成德語詩的人,英文維基百科上的記載是海獨本人,日語 ...

  2. 2015年12月1日 · 道場辦事人才如何責任負起. 先天道場的「辦事人才」,是替上天專門辦理三曹普渡收圓之大事,比一般眾生更應明理實修,師尊慈悲︰「辦道盡心,修道修心,犧牲生命奉獻一切給有情眾生」,祖德根基佛緣皆是具足,是道中的優秀人員所選拔出來的。. 一個 ...

  3. 歌劇綜觀—看四百年來幾個改變歷史的關鍵轉折. (圖為林伯杰所著【一夜變成歌劇通】) 歌劇起源的那ㄧ個精確點,如今看來有點模糊,不一定那麼容易考證,或那麼必要。. 但有種說法表示,「歌劇的前身就是希臘悲劇」,希臘悲劇當年的樣貌,就是帶有音樂的 ...

  4. 此劇通常以4幕形態上演,與每個女子戀愛的故事各佔1幕,另加霍夫曼在酒店喝酒,酒醉了就開始講他失戀史的「酒店」1幕而共成4幕。 故事的安排次序一般是酒店、娥蘭比雅、安東妮亞、朱麗葉妲,但也有不依此次序安排者。 在與娼婦朱麗葉妲談戀愛的一幕(通常是第4幕),有一首「船歌(Barcarolle)」很有名,為一首女聲二重唱,由劇中人物朱麗葉妲與霍夫曼的友人尼古勞斯(男性,但由女高音扮演)演唱。 尼古勞斯是霍夫曼的友人,在劇中又被定為女神繆思的化身。 女神繆思疼惜霍夫曼的詩作天份,想辦法不讓他迷戀世上女色,因此化成尼古勞斯一直跟在霍夫曼身邊,霍夫曼迷戀這些女子時點破真相,讓他醒過來,回到詩人天職。 船歌的歌詞(法語)如下:

  5. 夜曲(Nocturnes)是德布西的管弦樂作品。. 德布西的管弦樂作品大致有22首(不包括歌劇、清唱劇等含有聲樂的作品,但包括把管弦樂部分單獨提出來演奏者;也不包括他去世後,不經他生前許可而由別人逕行改編的作品),但很意外的是整首作品,從開始就由 ...

  6. 洪伯定自己 說,這是「童話歌劇」 (a Märchenoper)。 此劇的原作是格林兄弟所著『格林童話』中的故事『漢賽爾與格萊特』,劇本則由洪伯定的妹妹威得 (AdelheidWette) 所寫,其 內 容有許多地方與原著有異。

  7. 2016年5月30日 · 這對一般聆賞者並不是很重要的事情,不過有興趣的讀者,可到維基百科「套曲曲式」(這譯名應非教育部所公布者)條查閱。 第1樂章 中庸的稍快板 (Allegretto ben moderato) (Menuhin 小提琴) http://youtu.be/-JBcvaK-B1M. (Soyoung Yoon小提琴,Eliane Reyes鋼琴) http://youtu.be/c8qYnjIKA50. A大調,9/8拍子。 沒有發展部的奏鳴曲式。