搜尋結果
2021年5月23日 · 隨着疫苗接種計劃穩步推展,社會的抗疫能力逐漸增強 ,政府以「疫苗氣泡」為基礎放寬部分限制措施,希望市民可以盡快恢復正常生活 。 完成接種疫苗的市民,自身已建立免疫能力,因此無論在食肆用餐 、娛樂消遣 、活動聚會 ,以至院舍探訪 以及檢疫檢測安排 等方面,均可享有更多便利 。 當社會有七成人都接種了疫苗 ,我們便會有一個穏固的免疫屏障,社會回復正常的生活,絕非天方夜譚 ! 現在就行動,為擺脫疫情出一分力,又可即時享受便利! 立即預約接種 www.covidvaccine.gov.hk. 接種新冠疫苗後的放寬措施 https://bit.ly/3ujuKy6. 護己護人,齊打疫苗.
2021年4月26日 · 有翻譯專家直言譯法礙耳,叫做「疫苗安全圈」是較地道的譯法。 「如果翻譯目標是令讀者理解,就應該用較地道的說法,而不是太歐化的譯法。 相比內地,香港較常用idiom(慣用語)的譯法,例如香港的電影戲名都不會直譯,主要是根據電影內容命名」。
2021年4月28日 · 【懶人包】政府周四起推「#疫苗氣泡」 政府公布,星期四起至下月12日,新一輪社交距離措施將以「疫苗氣泡」為基礎。食肆營業分為「ABCD」類。
#英語學習 #英文口語 #英語 #英語入門 #英語老師 #英語啟蒙 #背單詞 #零基礎英語 #英语学习 #英文口语 #英语 #英语入门 #英语老师 #英语启蒙 #背单词 #零基础英语
- 50 秒
- 75
- 睿寶瘋英文 Crazy for English
2021年4月13日 · 對於全世界不少希望回復正常生活的市民來說,「疫苗氣泡」或是「疫苗護照」都是一個方便的選項,但為何香港的相關措施會引起爭議?
2022年5月10日 · 【疫情成為熱門話題,疫苗、副作用的英文怎麼說?】 隨著疫苗升溫,疫苗、快篩成為是這一兩年最熱門的話題。究竟,疫苗的英文該怎麼說?副作用又是用哪個字?另外,disease與illness有什麼不同呢? #疫苗 #副作用 #生活英文 YesOnline線上英文一對一課程
2021年4月25日 · #通識導賞:#疫苗氣泡,譯得差? 慎防氣泡變泡沫 (文:彭麗芳) news.mingpao.com/pns2104251619287383954 // 從去年香港和新加坡達成「旅遊氣泡」協議,到最近全體員工已注射疫苗的食肆可獲放寬限聚令的「疫苗氣泡」,你會否疑惑「XX氣泡」的用語是從哪