雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 數年間,計劃的構思經過多次修訂。 2012年夏天,leeyc0測試及架構過wiki系統,搭建出非公開的內部測試版。 2012年10月2日,在初音未來首度踏足香港的同一日,本wiki公開測試,定爲beta版。 若測試順利,預定2012年12月27日升級至正式版。

  2. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  3. 遺下身軀 來吧 同步 進睡 沙: 以往少女跌墮不斷 提琴沉在深淵 淚珠低訴我哀怨 化作氣泡 似是甘願 人魚奈何客串 聽不快副歌重播片段 杏: 伸出我手 不想放走 我倆要穿過這由悲劇建~構的宇宙 面前方舟 在此靜候 以後 若步入地獄 路上都別回眸 ...

  4. 2018年9月26日 · 在本wiki收錄的粵語歌詞中,並無名爲《 Girigiri愛 》的作品。. 你想找的可能是:. 內木一郎 塡寫的《 瀕危極危界 》,調寄《いけないボーダーライン》。. 米米MiYana 塡寫的《 禁絕邊境線 》,調寄《いけないボーダーライン》。. girigiri愛.txt. 上一次變更: 2018/09 ...

  5. 中日韓系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文式名字,如SeeU ...

  6. 兩臂已每寸靠近 卻強說~偶然 臨界線~卻要 再放棄向前 翌晨再見 悸動沉澱 視線化作氣泡~ 肺裏侵佔 寧閉上兩眼 跌進錯覺~永眠 能吐舌笑笑 告誡當作戲言 絕無震顫 決沒懸念 讓我鑽進被裏 敬盼春至 Ah 察覺到每個作答 已放置~眼前 惟有正~確答案 卻~欠~愛憐 如同跌進 岔路前面 在進與退裏 ...

  7. One~ Two 很~想要嗎? Three Four 即飛身出發啦! 別等送花 快上馬 隨時零計劃 將法規 都掃低 不理虧 人是天生愛越軌 別躀低 〔躀讀慣〕 盛世 All right 任我威 Yeah! 雙腳竟Di Da Da Di Da 怎麼都Ba La Ba La La 亂飛掃把 太亂喇 遺忘如何到達 不要驚 敢看輕 先至精 〔驚讀geng1,輕讀heng1,精讀zeng1〕 橫豎不需要 ...