雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2016年5月8日 · The Maneki Neko, literally the "beckoning cat,"is a very common Japanese figurine. Although there are several possible stories behind its origin, the one revolving around Gotokuji Temple probably has the most veracity to it.

  2. 姬路城是一座日本的古城池,位於日本兵庫縣,於1346年建造完成,與熊本城、松本城並列日本三大名城之一! 而姬路城算是日本國內保存最完整的古城,幾乎沒有受到什麼戰爭的摧殘,除了日本國內列為國寶以外,也被聯合國教科文組織列入世界文化遺產之一。 最特別的地方莫過於她潔白的外牆,是不曾在日本其他的城池中運用的配色,因此也有「白鷺城」的別稱。 潔白的建築與各種不同的季節景緻搭配,每種樣子都是經典,就如同年輕的公主優雅地坐在河畔。 從古至今|姬路城的規模與歷史. 回歸姬路城最早的歷史起點,可以從西元1333年說起,當時赤松則村奉命舉兵準備攻打京都,在姬山上修築了軍事堡壘,為姬路城的原型,西元1346年時,赤松貞範開始建造真正的城池。

  3. 2022年1月5日 · 所謂「 吉原狐舞 」(吉原の狐舞ひ)是在大晦日夜晚(一年的最後一日,日本的除夕)祝賀新年的舞蹈,一般其他地方是獅子舞,但在吉原卻是「狐舞」,獨特的區域文化也曾被浮世繪大師「葛飾北齋」描繪過。 對傳統文化充滿興趣的百合之介,在台東區的鄉土博物館翻查文獻時,發現了「吉原狐舞」的圖畫,但實際走訪吉原詢問,卻得到查無此舞的回答,原來狐舞早已消失,就連當地的吉原神社也沒有紀錄。 (照片提供:吉福社中) 覺得可惜的百合之介便下定決心要讓吉原狐舞復活,於是他與志同道合的夥伴研究既有文獻,製作出所需的服裝、面具、舞蹈、音樂等,但因為可參考文獻真的太少,有許多細節則是完全原創。

  4. 2017年7月10日 · Sent to become lord of the Japanese islands, Ninigi-no-Mikoto was the great-grandfather of Jimmu, the legendary first emperor of Japan, and grandson of Amaterasu, the goddess of the sun, who is also strongly tied to Takachiho. When the sun goddess was distressed by the unruly behavior of her brother, Susano-o, god of storms and the sea, she hid ...

  5. 2019年11月1日 · 这座坐落于兵库县的洁白城池,躲开了战火直接的摧残,在她身上仿佛看不见岁月的痕迹,经过600多年依旧如少女一般伫立,温柔拥抱着她所看顾的城市。城墙上的每一处痕迹都代表时代的更迭,而天守阁顶端的风景也绝对不会愧对你远道而来的千辛万苦,特别推荐给喜爱历史与文化的朋友!

  6. 2020年3月27日 · A small trip from Ueno lies one of the oldest yet magnificent shrines in Tokyo: Nezu Shrine. Despite its establishment over 600 years ago, Nezu Shrine still proudly stands as one the most attractive shrines in Tokyo, with lush greenery, colorful flowers, a bright red wooden torii tunnel, classic koi ponds, and other elements of an ideal ...

  7. 2023年8月28日 · 不可以在脏污的环境下存放,也不可以拆开御守的封印,据说拆开的人会受到一定程度的惩罚,是大不敬的行为。. 虽然没有明确规定御守的有效期,但是日本人一般认为,御守的有效期为一年。. 过了一年后,可以选择将御守还给求取的寺院或神社,或者也可以 ...